Les Freres Jacques - serenade de la Puree - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Freres Jacques - serenade de la Puree




serenade de la Puree
Серенада о нищете
D′puis une heure au moins, j' chante et n′vois pas d'client paraître
Вот уже час, как минимум, пою, а клиентов не видать.
Oh! j'vous d′mande pardon, voici qu′au second, s'ouvre une fenêtre
Ой, прошу прощения, вот, на втором этаже, окно открывается.
J′vois qu'c′est un copain, qu'jai sauvé d′la faim, y me l'rendra p't-être
Вижу, приятель мой, которого от голода спас, может, отплатит мне добром.
Non, il s′retire sans rien me dire, y m′jette un rotin.
Нет, уходит, ничего не говорит, бросает мне трость.
Garde ta fortune, je n'ai pas d′rancune, tant mieux si t'es rupin.
Храни свое богатство, зла не держу, тем лучше, если ты богат.
{Refrain}
{Припев}
Quand tu seras dans la purée, reviens vers moi
Когда будешь в полной нищете, возвращайся ко мне,
Je n′mène pas une vie dorée comme celle d'un roi
Я не живу золотой жизнью, как король,
Mais j′ai toujours ma p'tite carrée au-d'ssous des toits
Но у меня всегда есть мой маленький уголок под крышей,
Un crouton, une côtelette panée, ce s′ra pour toi.
Сухарик, котлетка панированная, всё это будет для тебя.
Un minois fripon se montre au balcon. Tiens, c′est Antoinette!
Хитренькое личико появляется на балконе. Смотри-ка, это Антуанетта!
La môme aux ch'veux d′or que j'aimais si fort, simple midinette.
Девушка с золотыми волосами, которую я так сильно любил, простая модистка.
Mondaine aujourd′hui, tu viens après lui, t'offrir ma binette
Светская львица теперь, ты идешь за ним, предлагаешь ему свою прелесть.
Oui, mais cher ange, parfois l′on change le sort en une seule nuit.
Да, но, дорогой ангел, иногда судьба меняется за одну ночь.
Demain, d'vant ma demeure, y s'peut que tu pleures, ton court bonheur enfui.
Завтра, перед моим домом, может быть, ты будешь плакать, твое короткое счастье улетучится.
{Au Refrain}
{Припев}
Un toutou, voyez, bien blanc, bien peigné, d′la maison s′élance
Собачка, смотрите, белая, ухоженная, из дома выбегает.
Il saute, s'il vous plaît, sur mes port′mollets, faut s'mettre en défense
Прыгает, извольте видеть, на мои икры, приходится защищаться.
Tiens, c′est mon chien, dis, j'l′avais pris rue L'pic, teigneux sans pitance.
Так это ж мой пес, я его подобрал на улице Лепик, больного и голодного.
Va-t-il reconnaître son ancien maître ou faire comme l'autre loustic?
Узнает ли он своего бывшего хозяина или поступит, как тот приятель?
Le chien me caresse, j′pleure d′allégresse tellement je trouve ça chic.
Пес меня ласкает, я плачу от радости, так это мило.
Malgré que j'sois dans la purée, tu r′viens vers moi
Хотя я и в полной нищете, ты возвращаешься ко мне,
Toi, tu te fous d'la vie dorée comme celle des rois
Тебе плевать на золотую жизнь, как у королей,
Tu reste seul fidèle à l′homme qui n'a plus rien
Ты остаешься верен человеку, у которого ничего не осталось,
Et si y a d′la reconnaissance en somme, c'est dans les chiens.
И если есть благодарность в этом мире, то она в собаках.





Writer(s): Villard Georges


Attention! Feel free to leave feedback.