Lyrics and translation Les Garçons - Chantez
L'autobus
vous
passe
sous
le
nez
Автобус
проезжает
у
вас
под
носом
Un'
grosse
dame
vous
marche
sur
les
pieds
Толстая
дама
наступает
вам
на
ноги
Votr'
petite
amie
s'envole
Твоя
подруга
улетает
Avec
ce
salaud
de
Paul
С
этим
ублюдком
полом
En
laissant
des
cheveux
plein
l'évier
Оставляя
волосы
полными
в
раковине
Au
bistro,
le
café
n'est
pas
bon
В
бистро
кофе
не
очень
хороший
Au
bureau,
ça
ne
tourne
pas
rond
В
офисе
все
не
так
просто
Et
votre
meilleur
copain
И
твой
лучший
друг
Au
lieu
d'avoir
du
chagrin
Вместо
того,
чтобы
испытывать
горе
Il
se
marre
et
vous
traite
de...
tsoin...
tsoin...
tsoin...
Он
сыт
по
горло
и
называет
вас
...
цоин...
цоин...
цоин...
Ah,
comme
la
vie
serait
triste
Ах,
как
печальна
была
бы
жизнь
Triste,
triste,
triste
Грустно,
грустно,
грустно
Ah,
comme
la
vie
serait
triste
Ах,
как
печальна
была
бы
жизнь
Si
l'on
ne
pouvait
pas
chanter
Если
бы
мы
не
могли
петь
Premier
interlude
(tempo
di
java)
Первая
интерлюдия
(темпо
Ди
Ява)
Chantez
des
javas
canailles
Пойте
подлые
Явы
Que
de
gros
durailles
Чем
большие
твердолобые
Dans't
à
Robinson
Данс'т
в
Робинзоне
Dansez
des
javas
célestes
Танцуй
небесные
яви
En
tombant
la
veste
Сбрасывая
куртку
A
Mimi
Pinson
Мими
Пинсон
Les
journaux
sont
pleins
de
cauchemars
Газеты
полны
кошмаров
On
se
tue
du
matin
jusqu'au
soir
Мы
убиваем
друг
друга
с
утра
до
вечера
La
police
est
sur
les
dents
Полиция
по
зубам
Celles
des
autres
évidemment
Очевидно,
у
других
L'honnêt'té
se
vend
au
marché
noir
Честность
продается
на
черном
рынке
On
annonce
la
hausse
des
rognons
Объявлено
о
повышении
урожайности
почек
On
dénonce
la
peau
sur
les
ognons
Мы
осуждаем
кожу
на
огнях
Soyons
fermes
mes
amis
Давайте
будем
твердыми,
друзья
мои
Je
ferai
baisser
les
prix
Я
сброшу
цены
Mais
d'abord,
donnez
votre
pognon...
Но
сначала
отдайте
свои
деньги...
Refrain,
puis
second
interlude
(tempo
di
bel
canto)
Припев,
затем
вторая
интерлюдия
(темпо
Ди
бельканто)
Chantez
sur
la
mer
calmée
Пойте
о
спокойном
море
Sur
le
Père
Lachaise
На
Пер-Лашез
Et
la
fille
Angot
И
узкая
девушка
Magali,
viens
sous
la
ramée
Магали,
подойди
под
весло
Tradition
française
Французская
традиция
Chanson
à
gogo
Песня
в
изобилии
On
vous
dit:
la
guerre
est
terminée
Вам
говорят:
война
окончена
Célébrons
le
règne
de
la
Paix
Давайте
отпразднуем
воцарение
мира
Embrassons
nos
agresseurs
Давайте
обнимем
наших
обидчиков
C'est
des
frères
et
c'est
des
soeurs
Они
братья,
и
они
сестры
C'est
fini!
On
s'battra
plus
jamais
Все
кончено!
Мы
больше
никогда
не
будем
драться
Le
lend'main,
sur
le
coup
de
midi
Завтра,
ровно
в
полдень
L'oeil
féroce,
de
gros
barbus
s'écrient
Свирепо
сверкая
глазами,
здоровенные
бородачи
закричали:
Mourir
quand
on
a
vingt
ans
Умереть,
когда
тебе
исполнится
двадцать
C'est
un
destin
épatant
Это
потрясающая
судьба
Tous
aux
armes,
et
sus
à
l'ennemi
Все
к
оружию
и
к
врагу
Refrain,
puis
troisième
interlude
fort
martial
Припев,
затем
третья
сильная
боевая
интерлюдия
Chantez
les
joyeux
compères
Пойте,
веселые
товарищи
Qui
déclarent
la
guerre
Кто
объявляет
войну
Et
qui
n'y
vont
pas
И
которые
туда
не
ходят
Chantez
la
prochaine
dernière
Спойте
следующую
последнюю
песню
Et
les
réverbères
И
уличные
фонари
Où
on
les
pendra...
Где
мы
их
повесим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian
Attention! Feel free to leave feedback.