Les Goristes - Chacha suffit mon gros - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Goristes - Chacha suffit mon gros




Chacha suffit mon gros
Chacha is enough my big buddy
À Brest, au port de co, vivent deux tourtereaux,
In Brest, at the port, live two lovebirds,
Le gros Bamboulito et sa Bamboulita.
The big Bamboulito and his Bamboulita.
On les surnomme comme ça parce que Bamboulito
They are nicknamed this way because Bamboulito
Dit toujours: après le boulot, la bamboula!
Always says: after work, the party!
Le gros Bamboulito aime aller au bistrot
The big Bamboulito loves to go to the bar
Bien que Bamboulita elle déteste ça.
Although Bamboulita hates it.
Quand son Bamboulito a bu un coup de trop
When his Bamboulito has had one too many
Elle l'accueille en lui chantant Ramona.
She welcomes him by singing Ramona.
Ramona, j'ai fait un rêve merveilleux
Ramona, I had a wonderful dream
Refrain: Ayayaya, chachacha, cha suffit mon gros!
Chorus: Oh my, chachacha, that's enough my big buddy!
Mets de l'eau dans ton vin dit la Bamboulita.
Put some water in your wine says Bamboulita.
Chachacha, chacun ses goûts dit Bamboulito.
Chachacha, to each his own says Bamboulito.
Toi t'aimes l'eau, moi j'aime la bamboula .
You like water, I like the party .
Chaque jour à l'arsenal s'en va Bamboulito
Every day at the arsenal goes Bamboulito
Et c'est pas par le mail qu'il risque un lumbago.
And it's not by the mail that he risks lumbago.
Il est magasinier, il s' promène en auto,
He is a storekeeper, he drives around in a car,
Il est plus souvent en vadrouille qu'à son bureau.
He is more often on the road than at his desk.
À dix-sept heures pétantes, il quitte son boulot,
At five o'clock sharp, he leaves his job,
Sa pépie permanente l'emmène droit au bistrot.
His permanent chirp takes him straight to the bar.
Il boit du pastaga pendant qu' Bamboulita
He drinks pastaga while Bamboulita
S'entraîne pour lui chanter Juanita Banana
Practices singing Juanita Banana for him
Ah, ah ah ah ah ah ah
Ah, ah ah ah ah ah ah
L'ami Bamboulito n' boit jamais en solo,
Friend Bamboulito never drinks alone,
L'alcool en solitaire pour lui c'est une misère.
Alcohol in solitude for him is a misery.
Les potes, l'apéritif, dit-il battant sa coulpe,
Friends, aperitifs, he says, beating his chest,
Voilà son palliatif, sa thérapie de groupe.
This is his palliative, his group therapy.
Le samedi, le dimanche, il joue Bamboulito,
On Saturday, on Sunday, he plays Bamboulito,
S'il fait beau, la pétanque, s'il pleut, les dominos.
If the weather is nice, the pétanque, if it rains, the dominos.
Il y emmène toujours sa belle Bamboulita
He always takes his beautiful Bamboulita with him
Qui lui chante sur la plage de Solenzara
Who sings to him on the beach of Solenzara
Sur la plage de Solenzara, nous nous sommes rencontrés
On the beach of Solenzara, we met
Ils vont camper l'été à Lampaul-Plouarzel.
They go camping in the summer at Lampaul-Plouarzel.
La-bas, même en ciré, la vie est toujours belle.
There, even in a raincoat, life is always beautiful.
Pétanque et barbecue tous les jours au programme,
Pétanque and barbecue every day on the program,
Il remplit sa boîte à bons points près de sa dame.
He fills his box of good points near his lady.
Quand ils sont invités, il conduit à l'aller,
When they are invited, he drives there,
Vu l'état pour rentrer elle doit s'y coller.
Given the state to return she must stick to it.
Elle a le permis R, il a le permis A
She has a driver's license R, he has a driver's license A
Et elle s'écrie: non! Ne mets pas ta main
And she cries out: no! Don't put your hand there
Non ne mets pas ta main car je suis chatouillouse,
No don't put your hand there because I'm ticklish,
Mais mets la un peu plus bas, car je suis une voyouse
But put it a little lower, because I'm a crook
Ça fait plus de trente ans qu'ensemble ils sont mariés.
They have been married for over thirty years.
Tous leurs enfants sont grands et ils sont bien casés.
All their children are grown up and are well settled.
Il est en pré-retraite tout irait, mais voilà,
He is in early retirement, it would go well, but alas,
Hélas le docteur, lui, s'inquiète pour son foie.
Unfortunately, the doctor is worried about his liver.
Une 'tite pancréatite, trop de jambes de chinois
A slight pancreatitis, too many Chinese legs
Pour lui vient l' temps du Pschitt d' la Plancoët, 'la Badoit.
For him comes the time of the Pschitt d' la Plancoët, 'the Badoit.
Pauvr e Bamboulito, lui dit Bamboulita,
Poor Bamboulito, says Bamboulita,
Changement d' rôle à toi l'eau, à moi la bamboula!
Change of role for you the water, for me the party!
... Chahut chahut chahutez, v'là Bamboulita qui passe
... Chahut chahut chahutez, here comes Bamboulita
... Chahut chahut chahutez, v'là Bamboulita passée
... Chahut chahut chahutez, here is Bamboulita passed
Refrain: Aïe, aïe, aïe chachacha chaloperie de foie
Chorus: Ouch, ouch, ouch chachacha liver palsy
Pleure Bamboulito devant son verre d'eau.
Bamboulito cries in front of his glass of water.
Chacha chacun son tour dit la Bamboulita
Chacha to each his turn says Bamboulita
Bois ton eau moi je vais faire la bamboula
Drink your water I'm going to do the party





Writer(s): Henry Girou, Jacques Jean Bouilliol


Attention! Feel free to leave feedback.