Les Goristes - Franc ou faux-cul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Goristes - Franc ou faux-cul




Si les patates d'un jardinier sont ridicules
Если картофель садовода смешон
Le 'tit Zef' ne s'en moquera pas tout de go
'Синица Зеф' не будет насмехаться над всем этим на ходу
Il lui dira sérieux et sans charger la mule
Он скажет ей серьезно и, не нагружая мула
"Il t'en faudra beaucoup pour avoir un kilo"
"Тебе понадобится много, чтобы набрать килограмм"
Avec un ami dont l'épouse se laisse aller
С другом, жена которого позволяет себе расслабиться
Horizontalement, quand l'courrier est à l'heure
По горизонтали, когда почта приходит вовремя
On n'dira pas tout haut: "tu es cocu", non, mais:
Мы не будем громко говорить:" ты рогоносец", нет, но:
"L'hérédité dépend de tout un tas d'facteurs"
"Наследственность зависит от целого ряда факторов"
Franc, pas vraiment!
Честно говоря, не совсем!
Faux-cul, pas vraiment non plus!
Лживая задница, тоже не совсем!
Le brestois sympathique et charmant
Дружелюбный и обаятельный брестуа
Arrive à tout dire sans vexer les gens
Умеет говорить все, не обижая людей
Devant un malheureux sans oreille de naissance
Перед несчастным, у которого от рождения не было уха
On s'réjouira qu'il ait une vision parfaite
Мы будем рады, если у него будет идеальное зрение
En lui disant: "mon gars tu as bien de la chance
Говоря ему: "Парень, тебе очень повезло
T'aurais eu des problèmes pour porter des lunettes"
У тебя были бы проблемы с ношением очков"
A un collègue soudain redevenu piéton
Коллеге, внезапно снова ставшему пешеходом
Parce que tous ses points sont restés sur l' carreau
Потому что все его очки остались на плитке
Le local glissera dans la conversation:
Местный житель включится в разговор:
"Tu as du bol les voiturettes sont en promo"
"Тебе повезло, тележки в продаже"
Et pour le dramatique décès d'une princesse
И за драматическую кончину принцессы
Un bon brestois de base avait dit humblement
Хороший простой Брестский житель смиренно сказал
En bon républicain, négligeant la noblesse:
Как хороший республиканец, пренебрегающий благородством:
"Un gramme vingt-sept! C'est rien pour un mec de Lorient"
"Грамм двадцать семь! Это ничто для парня из Лорьяна"





Writer(s): Patrick Audouin, Yvon Etienne


Attention! Feel free to leave feedback.