Lyrics and translation Les Goristes - L'hermine a tort
Pétage
d'un
plomb
chez
un
porteur
d'hermine,
propos
diffamants
dits
par
un
magistrat
Удар
свинцом
в
носителя
горностая,
клеветнические
высказывания,
сказанные
магистратом
Qui
n'a
pas
joué,
non,
qui
n'a
pas
fait
mine,
en
traitant
des
ouvriers
de
bandits
de
malfrats.
Кто
не
подыгрывал,
нет,
кто
не
делал
мину,
называя
рабочих
бандитами
и
негодяями.
Ces
braves
ouvriers
ce
sont
ceux
de
l'arsouille
qui
sont
pas
réputés
pour
leur
ardeur
au
labeur.
Эти
храбрые
рабочие-это
те,
кто
живет
в
арсуйе,
которые
не
славятся
своим
трудолюбием.
Mais
s'ils
ont
quelques
fois
les
mains
dans
leurs
fouilles,
ils
n'ont
au
grand
jamais
été
des
voleurs
.
Но
если
они
несколько
раз
попадали
в
руки
при
раскопках,
то,
по
большому
счету,
они
никогда
не
были
ворами
.
Fin
d'
la
rigolade
là
c'est
l'anathème
qui
a
été
jeté
par
un
juge
imbu
Конец
шутки
в
том,
что
это
анафема,
брошенная
пьяным
судьей
Les
allégations
de
ce
fort
en
thème
sont
plus
dévastatrices
qu'un
verre
de
ciguë
Утверждения
этого
тематического
форта
более
разрушительны,
чем
стакан
сигары
Nous
qui
sommes
les
premiers
à
rire
de
l'arsouille,
jetons
le
holà
à
ces
digressions
Мы,
первые,
кто
смеется
над
этой
чушью,
давайте
поприветствуем
эти
отступления
On
suppute
que
ce
juge
ferait
mieux
de
chanter
pouilles,
pas
aux
ouvriers
mais
aux
bandits
et
aux
larrons
Предполагается,
что
этот
судья
лучше
споет
Апулию
не
рабочим,
а
бандитам
и
ворам
Refrain:
S'il
y
a
quelques
fainéants,
il
n'y
a
pas
de
brigand
Припев:
если
есть
несколько
бездельников,
то
нет
разбойника
Des
allergiques
au
boulot
mais
il
n'y
a
pas
d'escroc
Аллергики
на
работе,
но
мошенников
нет
Y
a
p't'être
des
endormis
mais
y
a
pas
de
bandit
Возможно,
вы
спите,
но
здесь
нет
бандитов
Il
n'y'a
pas
d'embrouille
ils
s'
remplissent
pas
les
fouilles
Нет
никакой
путаницы,
они
не
заполняют
раскопки
Nos
p'tits
gars
de
l'arsouille
trempent
pas
dans
ces
magouilles
Наши
маленькие
жопастые
парни
не
погружаются
в
эти
игрушки
Un
procureur
adjoint
de
notre
république
tient
pour
fait
avéré,
clame
avec
conviction,
Помощник
прокурора
нашей
республики
считает
доказанным
фактом
и
убежденно
заявляет,
Qu'il
serait
à
Brest
de
notoriété
publique
que
vols
et
magouilles
à
l'arsenal
sont
une
tradition.
что
в
Бресте
стало
бы
общеизвестным,
что
кражи
и
грабежи
в
арсенале
являются
традицией.
Erreur
monsieur
le
juge
ceux
qu'on
incrimine
dans
votre
prétoire
et
la
presse
locale
Ошибка,
господин
судья,
тех,
кого
обвиняют
в
вашей
прокуратуре
и
местной
прессе
Relèvent
de
la
marine,
des
travaux
maritimes,
et
non
d'
la
direction
des
constructions
navales.
Они
подчиняются
военно-морскому
флоту,
морским
работам,
а
не
управлению
судостроения.
Avocats
et
juges
s'en
donnent
à
cur
joie
c'est
la
démesure
dans
le
tribunal,
Адвокаты
и
судьи
придают
этому
большое
значение,
это
чрезмерная
мера
в
суде,
On
affirme
on
assure
on
dit
n'
importe
quoi,
on
cloue
au
pilori
les
ouvriers
de
l'arsenal,
мы
заявляем,
мы
заверяем,
мы
говорим
что
угодно,
мы
пригвождаем
к
позорному
столбу
работников
Арсенала,
La
moitié
d'entre
eux
auraient
pour
construire
leur
maison
pillé
l'arsenal
en
y
volant
du
matos
половина
из
них,
чтобы
построить
свой
дом,
разграбили
Арсенал,
украв
из
него
все
необходимое
Construit-on
à
Brest
des
bateaux
en
béton,
sinon
les
maisons
des
voleurs
doivent
être
tout
en
inox
.
Давайте
в
Бресте
построим
лодки
из
бетона,
иначе
дома
воров
должны
быть
полностью
из
нержавеющей
стали
.
Coupe-t-on
un
arbre
pour
quelques
fruits
véreux
pour
sept
ufs
pourris
brûle-t-on
le
poulailler
Срубаем
ли
мы
дерево
за
несколько
плохих
плодов
за
семь
гнилых
яиц
сжигаем
ли
мы
курятник
Pour
des
vols
minables
d'
irrévérencieux
jette-t-on
l'opprobre
sur
des
milliers
d'ouvriers
За
жалкие
кражи
непочтительных
людей
поносят
тысячи
рабочих
Même
la
blanche
hermine
a
le
bout
d'
la
queue
noire
pour
une
erreur
judiciaire
se
doit-on
de
gueuler
Даже
у
Белого
горностая
есть
кончик
черного
хвоста
за
судебную
ошибку
стоит
ли
кричать
Que
dame
justice
est
une
enfoirée
notoire
et
que
ses
serviteurs
doivent
être
tous
guillotinés!
Что
леди
Джастис-отъявленная
сволочь
и
что
все
ее
слуги
должны
быть
гильотинированы!
Tempête
dans
un
verre
pour
quelques
peccadilles,
on
fait
tout
un
rata,
on
crée
un
climat
malsain,
Буря
в
стакане
из-за
нескольких
Пек-Кадиллаков,
мы
устраиваем
настоящий
переполох,
мы
создаем
нездоровый
климат,
On
fait
grands
criminels
des
voleurs
de
pacotille,
on
fait
le
casse
du
siècle
de
chapardages
de
gamins
мы
превращаем
крупных
преступников
в
мелких
воришек,
мы
устраиваем
свалку
века,
связанную
с
грабежами
детей
Non
monsieur
le
juge
ce
n'
sont
pas
des
canailles
nos
p'tits
gars
de
l'arsenal
ont
déjà
assez
de
malheur
Нет,
господин
судья,
они
не
Негодяи,
у
наших
маленьких
ребят
из
Арсенала
и
так
достаточно
несчастий
On
leur
change
de
statut
ils
s'inquiètent
pour
leur
travail
et
voilà
qu'en
plus
vous
attentez
à
leur
honneur
Мы
меняем
их
статус,
они
беспокоятся
о
своей
работе,
и
вот,
кроме
того,
вы
заботитесь
об
их
чести
Refrain:
S'il
y
a
quelques
fainéants
il
n'y
a
pas
de
brigand
Припев:
если
есть
несколько
бездельников,
то
нет
разбойника
Des
allergiques
au
boulot
mais
il
n'y
a
pas
d'escroc
Аллергики
на
работе,
но
мошенников
нет
S'ils
y
a
des
endormis
il
n'y
a
pas
de
bandit
Если
есть
спящие,
то
нет
бандита
Il
n'
y
a
pas
d'embrouille
ils
s'
remplissent
pas
les
fouilles
Нет
никакой
путаницы,
они
не
заполняют
раскопки
Nos
p'tits
gars
de
l'arsouille
trempent
pas
dans
ces
magouilles
Наши
маленькие
жопастые
парни
не
погружаются
в
эти
игрушки
On
le
crie
haut
et
fort,
tonnerre
de
Brest,
l'hermine
a
tort!
Мы
кричим
это
громко
и
ясно,
гром
Брестский,
Горностай
не
прав!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Loui Girou
Attention! Feel free to leave feedback.