Lyrics and translation Les Goristes - Le soleil a du talent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le soleil a du talent
Солнце талантливо
Refrain:
Le
quinze
Août
après-midi
qu'elles
sont
belles
nos
gonzesses,
Припев:
Днём
пятнадцатого
августа,
как
же
вы
красивы,
мои
прелестницы,
Quand
elles
dévoilent
en
partie
leur
poitrine,
leurs
cuisses,
leurs
fesses,
Когда
приоткрываете
часть
своей
груди,
бёдер,
ягодиц,
Débardeurs,
shorts
et
mini
sont
de
sortie,
c'est
ravissant!
Майки,
шорты
и
мини
надели,
это
восхитительно!
Dans
Brest
ce
couplet
retentit:
le
soleil
a
du
talent!
В
Бресте
этот
куплет
звучит:
солнце
талантливо!
Chétif:
A
Brest,
dit-on,
y'
a
deux
saisons,
celle
où
il
pleut
peu
et
très
longtemps,
Робкий:
В
Бресте,
говорят,
два
сезона,
тот,
когда
дождь
идёт
редко
и
очень
долго,
Et
l'autre
la
petite
mousson,
il
pleut
beaucoup
mais
pas
souvent.
И
другой,
небольшой
сезон
дождей,
когда
дождь
идёт
часто,
но
недолго.
Entre
les
deux
il
y
a
du
crachin,
le
seul
jour
où
il
tombe
pas
une
goutte,
Между
ними
есть
короткий
миг,
единственный
день,
когда
не
падает
ни
капли,
C'est
quand
l'été
bat
son
plein,
l'
après-midi
du
quinze
Août
.
Это
когда
лето
в
самом
разгаре,
днём
пятнадцатого
августа.
Fañch:
Impers,
kabig
ou
cirés,
parapluies
et
carolines
Сердитый:
Плащи,
куртки
или
дождевики,
зонтики
и
капюшоны
Nous
cachent
à
longueur
d'année
leur
frimousse,
leur
taille
fine,
Прячут
от
нас
круглый
год
ваши
прелестные
личики,
стройные
фигуры,
Chacun,
dans
son
intimité,
peut
admirer
sa
petite
chérie
Каждый,
у
себя
дома,
может
любоваться
своей
милашкой,
Mais
pour
mater
d'autres
beautés,
y
a
que
l'
quinze
Août
après
midi.
Но
чтобы
поглазеть
на
других
красоток,
есть
только
день
пятнадцатого
августа.
J.Paul:
Au
moindre
rayon
de
soleil
toutes
le
ps
femmes
se
transforment,
Жан-Поль:
При
малейшем
луче
солнца
все
женщины
преображаются,
Laissent
entrevoir
des
merveilles,
nous
démontrent
qu'elles
sont
en
formes.
Позволяют
увидеть
чудеса,
демонстрируют,
в
какой
они
форме.
Le
quinze
Août
après
midi,
entre
quatorze
et
seize
heures,
Днём
пятнадцатого
августа,
между
двумя
и
четырьмя
часами,
Brest
rime
avec
paradis,
Brest
respire
la
bonne
humeur.
Брест
рифмуется
с
раем,
Брест
дышит
хорошим
настроением.
Yvon:
Pommes,
poires
ou
mandarines,
en
beaux
fruits
des
quatre
saisons,
Ивон:
Яблоки,
груши
или
мандарины,
как
прекрасные
плоды
всех
времён
года,
Elles
affichent
leur
poitrine
que
durcit
un
vent
fripon.
Они
выставляют
напоказ
свою
грудь,
которую
обдувает
игривый
ветер.
Elles
nous
donnent
le
vertige
en
balançant
leur
fessier.
Вы
кружите
нам
голову,
покачивая
своими
бёдрами.
Ce
défilé
de
callipyges
a
de
quoi
émoustiller.
Этот
парад
прелестниц
способен
взволновать.
Henry:
Quant
au
genre
masculin
face
à
ce
cocktail
de
filles,
Анри:
Что
касается
сильного
пола
перед
этим
коктейлем
из
девушек,
Nous,
brestois,
l'homme
est
humain,
on
dilate
des
pupilles.
Мы,
бретонцы,
всё-таки
мужчины,
наши
зрачки
расширяются.
Admiratifs
ou
coquins,
tous
nos
regards
plébiscitent
Восхищённые
или
озорные,
все
наши
взгляды
одобряют
Ces
trésors
au
féminin,
on
risque
la
conjonctivite.
Эти
женские
сокровища,
мы
рискуем
заработать
конъюнктивит.
Coda:
A
Brest
un
demi-jour
par
an
le
soleil
a
du
talent
Кода:
В
Бресте
полдня
в
году
солнце
талантливо
En
vous
voyant
mesdames
si
jolies,
est-ce
que
l'
quinze
août
c'est
aujourd'hui?
Глядя
на
вас,
такие
красивые
дамы,
не
сегодня
ли
пятнадцатое
августа?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Loui Girou
Attention! Feel free to leave feedback.