Les Goristes - Le soleil a du talent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Goristes - Le soleil a du talent




Le soleil a du talent
Солнце талантливо
Refrain: Le quinze Août après-midi qu'elles sont belles nos gonzesses,
Припев: Днём пятнадцатого августа, как же вы красивы, мои прелестницы,
Quand elles dévoilent en partie leur poitrine, leurs cuisses, leurs fesses,
Когда приоткрываете часть своей груди, бёдер, ягодиц,
Débardeurs, shorts et mini sont de sortie, c'est ravissant!
Майки, шорты и мини надели, это восхитительно!
Dans Brest ce couplet retentit: le soleil a du talent!
В Бресте этот куплет звучит: солнце талантливо!
Chétif: A Brest, dit-on, y' a deux saisons, celle il pleut peu et très longtemps,
Робкий: В Бресте, говорят, два сезона, тот, когда дождь идёт редко и очень долго,
Et l'autre la petite mousson, il pleut beaucoup mais pas souvent.
И другой, небольшой сезон дождей, когда дождь идёт часто, но недолго.
Entre les deux il y a du crachin, le seul jour il tombe pas une goutte,
Между ними есть короткий миг, единственный день, когда не падает ни капли,
C'est quand l'été bat son plein, l' après-midi du quinze Août .
Это когда лето в самом разгаре, днём пятнадцатого августа.
Refrain
Припев
Fañch: Impers, kabig ou cirés, parapluies et carolines
Сердитый: Плащи, куртки или дождевики, зонтики и капюшоны
Nous cachent à longueur d'année leur frimousse, leur taille fine,
Прячут от нас круглый год ваши прелестные личики, стройные фигуры,
Chacun, dans son intimité, peut admirer sa petite chérie
Каждый, у себя дома, может любоваться своей милашкой,
Mais pour mater d'autres beautés, y a que l' quinze Août après midi.
Но чтобы поглазеть на других красоток, есть только день пятнадцатого августа.
Refrain
Припев
J.Paul: Au moindre rayon de soleil toutes le ps femmes se transforment,
Жан-Поль: При малейшем луче солнца все женщины преображаются,
Laissent entrevoir des merveilles, nous démontrent qu'elles sont en formes.
Позволяют увидеть чудеса, демонстрируют, в какой они форме.
Le quinze Août après midi, entre quatorze et seize heures,
Днём пятнадцатого августа, между двумя и четырьмя часами,
Brest rime avec paradis, Brest respire la bonne humeur.
Брест рифмуется с раем, Брест дышит хорошим настроением.
Refrain
Припев
Yvon: Pommes, poires ou mandarines, en beaux fruits des quatre saisons,
Ивон: Яблоки, груши или мандарины, как прекрасные плоды всех времён года,
Elles affichent leur poitrine que durcit un vent fripon.
Они выставляют напоказ свою грудь, которую обдувает игривый ветер.
Elles nous donnent le vertige en balançant leur fessier.
Вы кружите нам голову, покачивая своими бёдрами.
Ce défilé de callipyges a de quoi émoustiller.
Этот парад прелестниц способен взволновать.
Refrain
Припев
Henry: Quant au genre masculin face à ce cocktail de filles,
Анри: Что касается сильного пола перед этим коктейлем из девушек,
Nous, brestois, l'homme est humain, on dilate des pupilles.
Мы, бретонцы, всё-таки мужчины, наши зрачки расширяются.
Admiratifs ou coquins, tous nos regards plébiscitent
Восхищённые или озорные, все наши взгляды одобряют
Ces trésors au féminin, on risque la conjonctivite.
Эти женские сокровища, мы рискуем заработать конъюнктивит.
Refrain
Припев
Coda: A Brest un demi-jour par an le soleil a du talent
Кода: В Бресте полдня в году солнце талантливо
En vous voyant mesdames si jolies, est-ce que l' quinze août c'est aujourd'hui?
Глядя на вас, такие красивые дамы, не сегодня ли пятнадцатое августа?





Writer(s): Henry Loui Girou


Attention! Feel free to leave feedback.