Les Goristes - Pas de monnaie sur moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Goristes - Pas de monnaie sur moi




Pas de monnaie sur moi
Нет мелочи
Y' avait dans la rue d'Siam des amiraux en tenue
На улице Сиам стояли разодетые адмиралы,
Qui pleuraient messieurs-dames des sous on n'en a plus
Которые, сударыня моя, плакались: «Денег совсем нет!»
Ils tendaient leur casquette comme on tend l'corbillon
Они протягивали свои фуражки, словно корзинки,
En promettant qu' le fruit d' la quête
Обещая, что все собранные средства
Serait pour repeindre le porte-avions
Пойдут на покраску авианосца.
J'ai mis ma main là, puis là, puis là, puis
Я сунул руку сюда, сюда, сюда, сюда,
Et puis j'ai dit: excusez moi! J'ai pas d'monnaie sur moi!
И сказал: «Извините! У меня нет мелочи!»
Et puis criant rue d'Siam, des gendarmes en tenue
А потом на улице Сиам кричали разодетые жандармы:
À vot' bon cœur m'sieur-dames des sous y en n'a pas plus
«Будьте добры, мадам, денег совсем нет!»
Ils tendaient leur casquette vers les gens au hasard
Они протягивали свои фуражки прохожим наугад,
En promettant qu'avec la quête
Обещая, что на собранные деньги
Ils achèteraient d' nouveaux radars
Они купят новые радары.
Pas loin, tout à côté, des toubibs en blouse blanche
Неподалеку, совсем рядом, стояли врачи в белых халатах,
Ce qui f'sait rigoler quelques pros de la manche
Что очень смешило некоторых завсегдатаев этих мест,
Demandaient des radis aux passants ébahis
Они просили редиски у изумленных прохожих,
Pour se payer d' la toile émeri
Чтобы купить наждачной бумаги
Pour affûter leurs bistouris
Для заточки своих скальпелей.
Quand on voit toutes ces quêtes qui viennent à tout propos
Когда видишь все эти сборы по любому поводу,
C'est vrai que l'on regrette de payer moins d'impôts
Начинаешь жалеть, что платишь так мало налогов.
À mettre dans la casquette de tous un peu de blé
Класть денежку в каждую фуражку...
Je n'aurai plus une pépette
У меня самого ни гроша не останется,
Et c'est moi qui serai fauché
И это я окажусь на мели.
Devant la préfecture, pour boucler la saison
У дверей префектуры, чтобы закончить сезон,
Les tenants d' la culture quémandaient du pognon
Деятели культуры клянчили деньги,
Pour faire venir en s'maine un spectacle branché
Чтобы привезти на следующей неделе модный спектакль:
Du genre quinze mecs à poil sur scène
Что-то вроде «Пятнадцать волосатых мужиков на сцене»
Avec une plume dans la raie
С перьями в заднице.
A la porte d'une église, en fin de matinée
У входа в церковь, ближе к полудню,
Des footballeurs en chemise d'mandaient la charité
Футболисты в рубашках просили милостыню,
En jurant que sur l'herbe pour la prochaine journée
Клянясь, что на поле в следующий игровой день
Au lieu d' faire en sorte de n'pas perdre
Вместо того, чтобы стараться не проиграть,
Ils pourraient essayer d'gagner
Они, может быть, попробуют выиграть.
Huit heures et demie pétantes, à la télévision
В восемь тридцать утра, по телевизору
Un con d'une voix traînante réclamait des millions
Какой-то придурок тягучим голосом требовал миллионы,
Parce que, nous disait-il, dans le petit écran
Потому что, говорил он, на телевидении
La merde - et ça c'est très subtil
Дерьмо и это очень тонко,
Ça coûte très cher évidemment
Стоит очень дорого, естественно.
Pas de raison qu'on s'mouche, qu'on fasse pas comme tout l'monde
Нет причин, чтобы нам стесняться, нужно делать как все,
On va tendre la louche et rentrer dans la ronde
Протянем и мы свою руку, включимся в этот хоровод.
Alors, donnez pour les chanteurs nécessiteux
Итак, давайте пожертвуем на нуждающихся певцов,
Et c'est vous, mesdames, messieurs
И тогда это вы, дамы и господа,
Qui chanterez à qui mieux-mieux.
Будете петь на все голоса.
J'ai mis ma main là, puis là, puis là, puis
Я сунул руку сюда, сюда, сюда, сюда,
Et puis j'ai dit: excusez moi! J'ai pas d'monnaie sur moi! (bis)
И сказал: «Извините! У меня нет мелочи!» (бис)





Writer(s): Jacquy Thomas, Yvon Etienne


Attention! Feel free to leave feedback.