Les Goristes - Remettez les pompons rouges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Goristes - Remettez les pompons rouges




Refrain: Remettez les pompons rouges dans la rue!
Припев: верните красные помпоны на улицу!
Qui est fayot, qui est civil, qu'on nous informe!
Кто файот, кто штатский, пусть нам сообщат!
Pour qu' les serviettes et les torchons n' se mélangent plus,
Чтобы полотенца и кухонные полотенца больше не смешивались,
Rendons obligatoire le port de l'uniforme .
давайте сделаем обязательным ношение униформы .
Ma p'tite voisine qu' est native de Keruscun,
Моя маленькая соседка, уроженка Керускуна,
Qui jamais de sa vie n'en a vu la queue d'un,
которая никогда в своей жизни не видела хвоста ни одного,
Dit Ça porte bonheur d' toucher l' pompon d'un marin
Говорит, что прикосновение к помпону моряка приносит удачу
En attendant, elle se console avec les miens.
А пока она утешает себя моими.
Refrain
Припев
Ma grand-mère dit qu'à Brest c'est bien malheureux
Моя бабушка говорит, что в Бресте очень плохо
De ne plus voir dans les rues nos petits cols bleus
Чтобы больше не видеть на улицах наших маленьких синих воротничков
Ça mettait d' la couleur dans notre ville triste
Это придавало цвет нашему печальному городу
Et c'était un plus pour faire venir les touristes.
И это было плюсом для привлечения туристов.
Refrain
Припев
Question uniforme c'est sur que l' numéro un
Единый вопрос в том, что номер один,
Sans aucun doute c'est le p'tit costume du marin
без сомнения, это маленький костюм моряка
L' caban c'est plus chouette qu e la capote du biffin
Бушлат-это класснее, чем презерватив-дю-бифин
L' bachi c' est mieux que l' béret du chasseur alpin.
Бачи-это лучше, чем берет альпийского охотника.
Refrain
Припев
Maintenant qu' on a une armée de métier
Теперь, когда у нас есть профессиональная армия,
Qu'en quelque sorte les fayots sont nos ouvriers
что в некотором смысле фейоты - наши рабочие
On n' va pas leur payer des tenues chamarrées
Мы не собираемся платить им за скандальные наряды
Rien qu' pour défiler l' jour du quatorze juillet .
Только для того, чтобы провести парад в день четырнадцатого июля .
Refrain
Припев





Writer(s): Henry Loui Girou


Attention! Feel free to leave feedback.