Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça c'est Brestois
Das ist typisch Brest
Vivre
dans
une
ville
de
prolos
In
einer
Stadt
von
Prolos
leben
Ou
y
a
d'moins
en
moins
de
boulot
Wo
es
immer
weniger
Arbeit
gibt
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Avoir
la
culture
des
patros
Die
Kultur
der
Jugendheime
haben
Qu'ils
soit
laïcs
ou
bien
cathos
Ob
laizistisch
oder
katholisch
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Avoir
trimballé
son
cartab'
Seine
Schultasche
getragen
haben
Chez
les
curés
ou
chez
le
diab'
Bei
den
Priestern
oder
beim
Teufel
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Être
parfaitement
incapab'
Völlig
unfähig
sein
De
prononcer
les
mots
en
ab'
Wörter
auf
'ab'
auszusprechen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Fut'
en
tergal,
veste
de
survêt'
Tergal-Hose,
Trainingsjacke
Casquette
et
scratchs
sur
les
baskets
Mütze
und
Klettverschlüsse
an
den
Turnschuhen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Gueuler
qu'c'est
lamentab',
à
Brest
Brüllen,
dass
es
in
Brest
jämmerlich
ist
Au
port
de
co
y
a
plus
d'gravettes
Im
Handelshafen
gibt's
keine
Krabben
mehr
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Marcher
sans
bouger
les
bras
Gehen,
ohne
die
Arme
zu
bewegen
Et
dire
"Ça
gaze
avec
toi?"
Und
sagen
"Wie
läuft's
bei
dir?"
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Au
bistrot
aimer
le
vin
blanc
In
der
Kneipe
Weißwein
lieben
Un
peu,
beaucoup,
passionnément
Ein
bisschen,
sehr,
leidenschaftlich
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Gueuler,
la
Gauloise
à
la
lippe
Brüllen,
die
Gauloise
an
der
Lippe
Que
les
élus
sont
"bons
à
nip"
Dass
die
Politiker
"für
die
Tonne"
sind
Que
les
chefs
sont
des
"nuls
à
chier"
Dass
die
Chefs
"absolute
Nieten"
sind
Qu'y
connaissent
que
dalle
au
métier
Die
null
Ahnung
vom
Handwerk
haben
Au
port
de
co,
aimer
la
pêche
Im
Handelshafen
das
Angeln
lieben
Aimer
la
Kro,
sans
verre,
pas
fraîche
Kro
lieben,
ohne
Glas,
nicht
kalt
Avant
d'envoyer
une
mandale
Bevor
man
eine
reinhaut
R'monter
ses
p'lotes
et
son
futal
Seine
Eier
und
Hose
hochziehen
Ça
c'est
brestois,
ça
c'est
brestois
Das
ist
typisch
Brest,
das
ist
typisch
Brest
Désigner
un
nul,
un
feignant
Einen
Nichtsnutz,
einen
Faulpelz
bezeichnen
Et
dire
"C'ui-là,
il
croche
pas
d'dans"
Und
sagen
"Der
da,
der
packt
nicht
an"
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Au
boulot
en
chiquant
une
glute
Bei
der
Arbeit,
während
man
eine
'Glute'
kaut
Jouer
à
radio-langue-de-pute
Lästerfunk
spielen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Faire
les
manifs-accordéon
Akkordeon-Demos
machen
Moitié
troquet,
moitié
goudron
Halb
Kneipe,
halb
Asphalt
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Avoir
créé
la
RTT
Die
Arbeitszeitverkürzung
erfunden
haben
Les
jours
de
grande
marée
An
Tagen
der
Springflut
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Pas
supporter
l'autorité
Autorität
nicht
ertragen
können
Pas
aimer
se
faire
emmerder
Es
nicht
mögen,
sich
nerven
zu
lassen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Mimer
à
qui
vient
t'les
briser
Demjenigen
andeuten,
der
dich
nervt
Qu'il
va
prendre
une
tête
au
carré
Dass
er
eine
Kopfnuss
kriegt
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Jeune
ou
vieux,
aimer
la
chaille
Jung
oder
alt,
Schlägereien
lieben
Les
coups
d'savate
ou
les
mandales
Tritte
oder
Faustschläge
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Et
à
la
moindre
entourloupe
Und
beim
kleinsten
Trick
Dire
au
patron
"J'taille
à
la
soupe"
Dem
Chef
sagen
"Ich
hau
ab
zur
Suppe"
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Gueuler,
la
Gauloise
à
la
lippe
Brüllen,
die
Gauloise
an
der
Lippe
Que
les
élus
sont
"bons
à
nip"
Dass
die
Politiker
"für
die
Tonne"
sind
Que
les
chefs
sont
des
"nuls
à
chier"
Dass
die
Chefs
"absolute
Nieten"
sind
Qu'y
connaissent
que
dalle
au
métier
Die
null
Ahnung
vom
Handwerk
haben
Au
port
de
co,
aimer
la
pêche
Im
Handelshafen
das
Angeln
lieben
Aimer
la
Kro,
sans
verre,
pas
fraîche
Kro
lieben,
ohne
Glas,
nicht
kalt
Avant
d'envoyer
une
mandale
Bevor
man
eine
reinhaut
R'monter
ses
p'lotes
et
son
futal
Seine
Eier
und
Hose
hochziehen
Ça
c'est
brestois,
ça
c'est
brestois
Das
ist
typisch
Brest,
das
ist
typisch
Brest
Pour
rameuter
le
populo
Um
das
Volk
anzulocken
Faire
des
fêtes
gratos
à
gogo
Kostenlose
Feste
in
Hülle
und
Fülle
veranstalten
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Descendre
aux
Jeudis
du
port
Zu
den
Donnerstagen
am
Hafen
gehen
Dire
que
c'est
nul,
dire
"C'est
trop
fort"
Sagen,
dass
es
Mist
ist,
sagen
"Das
ist
großartig"
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Critiquer
tous
les
projets
Alle
Projekte
kritisieren
Avant
même
qu'ils
aient
commencé
Noch
bevor
sie
begonnen
haben
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Ne
pas
respecter
ses
élus
Seine
Politiker
nicht
respektieren
Qui
font
jamais
c'qu'était
prévu
Die
nie
tun,
was
geplant
war
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Être
fier
de
l'accent
brestois
Stolz
auf
den
Brester
Akzent
sein
Bouffer
deux
syllabes
sur
trois
Zwei
von
drei
Silben
verschlucken
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Être
attaché
à
son
quartier
An
seinem
Viertel
hängen
Que
d'puis
20
ans
on
a
quitté
Das
man
seit
20
Jahren
verlassen
hat
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Vivre
dans
la
caravane
l'été
Im
Sommer
im
Wohnwagen
leben
À
Lampaul
ou
au
Conquet
In
Lampaul
oder
Le
Conquet
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Depuis
qu'y
a
plus
d'baraques
en
bois
Seit
es
keine
Holzbaracken
mehr
gibt
Dire
que
se
perd
l'esprit
brestois
Sagen,
dass
der
Brester
Geist
verloren
geht
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Gueuler,
la
Gauloise
à
la
lippe
Brüllen,
die
Gauloise
an
der
Lippe
Que
les
élus
sont
"bons
à
nip"
Dass
die
Politiker
"für
die
Tonne"
sind
Que
les
chefs
sont
des
"nuls
à
chier"
Dass
die
Chefs
"absolute
Nieten"
sind
Qu'y
connaissent
que
dalle
au
métier
Die
null
Ahnung
vom
Handwerk
haben
Au
port
de
co,
aimer
la
pêche
Im
Handelshafen
das
Angeln
lieben
Aimer
la
Kro,
sans
verre,
pas
fraîche
Kro
lieben,
ohne
Glas,
nicht
kalt
Avant
d'envoyer
une
mandale
Bevor
man
eine
reinhaut
R'monter
ses
p'lotes
et
son
futal
Seine
Eier
und
Hose
hochziehen
Ça
c'est
brestois,
ça
c'est
brestois
Das
ist
typisch
Brest,
das
ist
typisch
Brest
À
l'heure
de
midi
au
quat'-moul'
Mittags
bei
den
Quatre
Moulins
Avant
le
mail,
jouer
aux
boules
Vor
der
Promenade
Boule
spielen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Après
une
sacochée
balaise
Nach
einem
ordentlichen
Rausch
S'rincer
la
gueule
au
vichy-fraise
Sich
den
Mund
mit
Vichy-Erdbeer
ausspülen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Dire
que
l'on
se
fout
des
gonzesses
Sagen,
dass
einem
die
Weiber
egal
sind
Mais
mater
toutes
les
paires
de
fesses
Aber
auf
jeden
Arsch
glotzen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
App'ler
le
fils
de
l'éternel
Den
Sohn
des
Ewigen
nennen
L'acrobate
Ti
Jean
Lannuzel
Den
Akrobaten
Ti
Jean
Lannuzel
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Jalouser
les
gars
de
l'arsouille
Eifersüchtig
auf
die
Jungs
vom
Arsenal
sein
Et
les
traiter
de
manches
à
couilles
Und
sie
als
Arschlöcher
beschimpfen
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
À
la
retraite
acheter
un
chien
Im
Ruhestand
einen
Hund
kaufen
Pour
pouvoir
aller
boire
du
vin
Um
Wein
trinken
gehen
zu
können
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Après
un
stage
à
Ty
Colo
Nach
einem
Aufenthalt
in
Ty
Colo
Remettre
vite
fait
dans
son
museau
Schnell
wieder
rückfällig
werden
Ça,
ça
c'est
brestois
Das,
das
ist
typisch
Brest
Même
si
tout
ça
se
fait
ailleurs
Auch
wenn
all
das
woanders
passiert
Dire
que
les
autres
sont
des
copieurs
Sagen,
dass
die
anderen
Nachmacher
sind
Ça
c'est
brestois,
ça,
ça
c'est
brestois
Das
ist
typisch
Brest,
das,
das
ist
typisch
Brest
Même
si
tout
ça
se
fait
ailleurs
Auch
wenn
all
das
woanders
passiert
Dire
que
les
autres
sont
des
copieurs
Sagen,
dass
die
anderen
Nachmacher
sind
Ça
c'est
brestois,
ça
c'est
brestois
Das
ist
typisch
Brest,
das
ist
typisch
Brest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Loui Girou
Attention! Feel free to leave feedback.