Les Hurlements D'leo feat. La Cafetera Roja - Luna de Papel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Hurlements D'leo feat. La Cafetera Roja - Luna de Papel




Luna de Papel
Бумажная луна
Laisser en sillon une trace
Оставить след, как борозду,
Hurler pour mieux tuer l′absence
Кричать, чтоб убить пустоту,
Il nous faut crever la surface
Нам нужно пробить эту гладь,
Pas se noyer
Не утонуть,
Dans le lac de glace
В ледяную гладь.
Il nous faut pleurer en silence
Нам нужно молча слезы лить,
Les culottes courtes de nos enfances
О детских шортах вспомнить,
Des plaies des bosses et des caresses
О ранах, шишках и ласке,
Laisser le reste au temps qui presse
Оставить прошлое времени в огласке.
El silencio vale mas que nada
Тишина дороже всего,
Y arriba la luna de Papel
И в небе бумажная луна,
El ruido no lleva lo que falta
Шум не вернет того, чего нет,
Y arriba la luna de papel
И в небе бумажная луна.
Il nous faut écrire la préface
Нам нужно написать предисловье
De nos vie creuses, de nos errances
О наших жизнях пустых, о нашем бездорожье,
Graver un sillon, une trace
Проложить борозду, оставить след,
Du port d'attache, relever l′ancre
Поднять якорь, покинуть порт родной.
Les ombres dansent la bacchanale
Тени танцуют вакханалию,
Sens-tu monter l'odeur de soufre
Чуешь запах серы, милая?
De tous ces diables
Все эти дьяволы,
Enfants de cale
Дети трюма,
Fuyons avant
Убежим, прежде чем,
Qu'ils nous étouffent
Они нас задушат.
El silencio vale mas que nada
Тишина дороже всего,
Y arriba la luna de Papel
И в небе бумажная луна,
El ruido no lleva lo que falta
Шум не вернет того, чего нет,
Y arriba la luna de papel
И в небе бумажная луна.
Le train d′enfer qui nous déplace
Адский поезд, что нас уносит,
A vive allure dans son armure
На полной скорости, в своих доспехах,
Aimerait nous faire boire la tasse
Хочет напоить нас горем до дна,
Noyer l′amour
Утопить любовь,
De nos murmures
Наших шепотов.
Tu as souvent voulu me dire
Ты часто хотела мне сказать,
Que rien ne brûlait plus en toi
Что ничто больше в тебе не горит.
Réveille-toi sors de ce froid
Проснись, выйди из этого холода,
La lune elle brille enfin pour toi
Луна наконец светит для тебя.
Y arriba la luna de papel
И в небе бумажная луна,
Y arriba la luna de papel
И в небе бумажная луна.





Writer(s): Jonathan Fuzessy, Cristian Zalles


Attention! Feel free to leave feedback.