Lyrics and translation Les Hurlements D'leo feat. La Cafetera Roja - Luna de Papel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna de Papel
Бумажная луна
Laisser
en
sillon
une
trace
Оставить
след,
как
борозду,
Hurler
pour
mieux
tuer
l′absence
Кричать,
чтоб
убить
пустоту,
Il
nous
faut
crever
la
surface
Нам
нужно
пробить
эту
гладь,
Dans
le
lac
de
glace
В
ледяную
гладь.
Il
nous
faut
pleurer
en
silence
Нам
нужно
молча
слезы
лить,
Les
culottes
courtes
de
nos
enfances
О
детских
шортах
вспомнить,
Des
plaies
des
bosses
et
des
caresses
О
ранах,
шишках
и
ласке,
Laisser
le
reste
au
temps
qui
presse
Оставить
прошлое
времени
в
огласке.
El
silencio
vale
mas
que
nada
Тишина
дороже
всего,
Y
arriba
la
luna
de
Papel
И
в
небе
бумажная
луна,
El
ruido
no
lleva
lo
que
falta
Шум
не
вернет
того,
чего
нет,
Y
arriba
la
luna
de
papel
И
в
небе
бумажная
луна.
Il
nous
faut
écrire
la
préface
Нам
нужно
написать
предисловье
De
nos
vie
creuses,
de
nos
errances
О
наших
жизнях
пустых,
о
нашем
бездорожье,
Graver
un
sillon,
une
trace
Проложить
борозду,
оставить
след,
Du
port
d'attache,
relever
l′ancre
Поднять
якорь,
покинуть
порт
родной.
Les
ombres
dansent
la
bacchanale
Тени
танцуют
вакханалию,
Sens-tu
monter
l'odeur
de
soufre
Чуешь
запах
серы,
милая?
De
tous
ces
diables
Все
эти
дьяволы,
Enfants
de
cale
Дети
трюма,
Fuyons
avant
Убежим,
прежде
чем,
Qu'ils
nous
étouffent
Они
нас
задушат.
El
silencio
vale
mas
que
nada
Тишина
дороже
всего,
Y
arriba
la
luna
de
Papel
И
в
небе
бумажная
луна,
El
ruido
no
lleva
lo
que
falta
Шум
не
вернет
того,
чего
нет,
Y
arriba
la
luna
de
papel
И
в
небе
бумажная
луна.
Le
train
d′enfer
qui
nous
déplace
Адский
поезд,
что
нас
уносит,
A
vive
allure
dans
son
armure
На
полной
скорости,
в
своих
доспехах,
Aimerait
nous
faire
boire
la
tasse
Хочет
напоить
нас
горем
до
дна,
Noyer
l′amour
Утопить
любовь,
De
nos
murmures
Наших
шепотов.
Tu
as
souvent
voulu
me
dire
Ты
часто
хотела
мне
сказать,
Que
rien
ne
brûlait
plus
en
toi
Что
ничто
больше
в
тебе
не
горит.
Réveille-toi
sors
de
ce
froid
Проснись,
выйди
из
этого
холода,
La
lune
elle
brille
enfin
pour
toi
Луна
наконец
светит
для
тебя.
Y
arriba
la
luna
de
papel
И
в
небе
бумажная
луна,
Y
arriba
la
luna
de
papel
И
в
небе
бумажная
луна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Fuzessy, Cristian Zalles
Attention! Feel free to leave feedback.