Lyrics and translation Les Hurlements d'Leo - La malle en mai
J'étais
content
d'partir
Я
был
рад
уйти
Quand
j'suis
parti
d'chez
moi
Когда
я
ушел
из
дома
J'étais
content
d'me
dire
Я
был
рад
сказать
себе
Que
je
partais
chez
toi
Что
я
уезжаю
к
тебе
домой
Tu
m'diras
y'a
bien
pire
Ты
скажешь
мне,
что
есть
вещи
намного
хуже
Que
s'faire
la
malle
en
mai
Чем
заняться
в
мае
C'est
plus
sympa
d'mourir
Умирать
приятнее
Quand
on
est
en
été
Когда
мы
летом
Toute
l'année
à
servir
Круглый
год
служить
Asservi
par
l'armée
Порабощенный
армией
Ramasser
sans
rien
dire
Забрать,
ничего
не
сказав
Des
cadavres
en
papier
Бумажные
трупы
Les
morts
ont
le
sourire
У
мертвых
есть
улыбка
Pour
eux
la
guerre
c'est
terminé
Для
них
война
окончена
Pour
leur
dernier
soupir
За
их
последний
вздох
Au
moins
on
leur
foutra
la
paix
По
крайней
мере,
мы
их
успокоим
Et
un
jour
en
hiver
И
однажды
зимой
J'ai
ôté
mon
képi
Я
снял
кепи
J'ai
noyé
dans
la
bière
Я
утонул
в
пиве
L'amour
de
la
patrie
Любовь
к
Родине
Sorti
de
l'enfer
Вырванный
из
ада
Je
suis
un
insoumis
Я
непокорный
Chopé
la
belle
affaire
Заключил
выгодную
сделку
J'vais
rester
dans
mon
lit
Я
останусь
в
своей
постели
Déserteur
c'est
l'bonheur
Дезертир-это
счастье
Finies
les
rafales
Больше
никаких
взрывов
Le
pire
dans
l'meilleur
Худшее
в
лучшем
C'est
qu'je
suis
en
cavale
Дело
в
том,
что
я
в
бегах
J'vais
les
planter
là
Я
собираюсь
посадить
их
там
Les
képis
la
flicaille
Кепи
в
полицейском
стиле
Prête-moi
donc
dix
balles
Так
что
одолжи
мне
десять
патронов
Faut
qu'je
pêche
la
caillasse
Мне
нужно
поймать
камешек
J'étais
content
d'partir
Я
был
рад
уйти
J'étais
content
d'partir
Я
был
рад
уйти
Quand
j'suis
parti
d'chez
moi
Когда
я
ушел
из
дома
J'étais
content
d'me
dire
Я
был
рад
сказать
себе
Que
je
partais
chez
toi
Что
я
уезжаю
к
тебе
домой
Tu
m'diras
y'a
bien
pire
Ты
скажешь
мне,
что
есть
вещи
намного
хуже
Que
s'faire
la
malle
en
mai
Чем
заняться
в
мае
C'est
plus
sympa
d'mourir
Умирать
приятнее
Quand
on
est
en
été
Когда
мы
летом
Toute
l'année
à
servir
Круглый
год
служить
Asservi
par
l'armée
Порабощенный
армией
Ramasser
sans
rien
dire
Забрать,
ничего
не
сказав
Des
cadavres
en
papier
Бумажные
трупы
Les
morts
ont
le
sourire
У
мертвых
есть
улыбка
Pour
eux
la
guerre
c'est
terminé
Для
них
война
окончена
Pour
leur
dernier
soupir
За
их
последний
вздох
Au
moins
on
leur
foutra
la
paix
По
крайней
мере,
мы
их
успокоим
Et
un
jour
en
hiver
И
однажды
зимой
J'ai
ôté
mon
képi
Я
снял
кепи
J'ai
noyé
dans
la
bière
Я
утонул
в
пиве
L'amour
de
la
patrie
Любовь
к
Родине
Sorti
de
l'enfer
Вырванный
из
ада
Je
suis
un
insoumis
Я
непокорный
Chopé
la
belle
affaire
Заключил
выгодную
сделку
J'vais
rester
dans
mon
lit
Я
останусь
в
своей
постели
Déserteur
c'est
l'bonheur
Дезертир-это
счастье
Finies
les
rafales
Больше
никаких
взрывов
Le
pire
dans
l'meilleur
Худшее
в
лучшем
C'est
qu'je
suis
en
cavale
Дело
в
том,
что
я
в
бегах
J'vais
les
planter
là
Я
собираюсь
посадить
их
там
Les
képis
la
flicaille
Кепи
в
полицейском
стиле
Prête-moi
donc
dix
balles
Так
что
одолжи
мне
десять
патронов
Faut
qu'je
pêche
la
caillasse
Мне
нужно
поймать
камешек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Jean Andre Renou, Jocelyn Gallardo, Laurent Jerome Bousquet, Erwan Naour, David Chesnel, Remy Devert, Benoit Chesnel, Jean-francois Genie, Raphael Bord
Attention! Feel free to leave feedback.