Les Hurlements d'Leo - La rouille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Hurlements d'Leo - La rouille




La rouille
Ржавчина
Un homme de fer sous la pluie
Железный человек под дождем
Ne brillera pas longtemps
Не будет долго блестеть
La rouille s'enroule
Ржавчина обвивает
Et dans mon coup
И в мою шею
C'est l'eau qui coule
Вода стекает
On s'en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавеем
On va rester la un an ou deux
Мы останемся здесь год или два
Et puis,
И потом,
J ai rien d'autre à faire
Мне больше нечего делать
Si le jour survie à la nuit
Если день переживет ночь
Si chaque matin
Если каждое утро
Se couvre de vert, de gris
Покрывается зеленью, серым
Ne plus bouger, être le rois
Больше не двигаться, быть королем
Juste attendre l'érosion,
Просто ждать эрозии,
Sa risque d'être long
Это может быть долго
Mais j'ai rien d'autre à faire
Но мне больше нечего делать
Que faire quand on ne s'est pas tout dit
Что делать, когда не все друг другу сказано
S'arrêter sous la pluie
Остановиться под дождем
ô debout dans la boue
Стоять в грязи
Et lâcher son bagout
И бросить свое красноречие
On s'en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавеем
On va rester un an ou deux
Мы останемся здесь год или два
Et puis on a rien d'autre à faire
И потом нам больше нечего делать
La rue se bronze sous la pluie
Улица загорает под дождем
Et tout s'oxyde petit à petit
И все окисляется понемногу
Dans cette vie c'est tout qui rouille
В этой жизни все ржавеет
Et on s'en fou
И нам все равно
On s'en fou que tout rouille un peu
Нам все равно, что все немного ржавеет
On va rester une éternité ou deux
Мы останемся здесь вечность или две
Et puis, on a rien d'autre à faire
И потом, нам больше нечего делать
Que faire quand on ne s'est pas tout dit
Что делать, когда не все друг другу сказано
S'arrêter sous la pluie
Остановиться под дождем
ô debout dans la boue
Стоять в грязи
Et lâcher son bagout
И бросить свое красноречие
On s'en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавеем
C'est jaune c'est rouge sa deviens noir
Желтый, красный, становится черным
La rouille épaissis
Ржавчина сгущается
Tout ce qu'elle détruit
Все, что она разрушает
P'tit à p'tit p'tit à p'tit sans un bruit
Понемногу, понемногу, без звука
Et puis, elle a rien d'autre à faire
И потом, ей больше нечего делать
Un homme de fer sous la pluie
Железный человек под дождем
Ne brillera pas longtemps
Не будет долго блестеть
La rouille s'enroule
Ржавчина обвивает
Et dans mon coup
И в мою шею
C'est de l'eau qui coule
Это вода стекает
On s'en fou de rouiller un peu
Плевать, что немного ржавеем
On va rester la un an ou deux
Мы останемся здесь год или два
Et puis, j'ai rien d'autre à faire
И потом, мне больше нечего делать





Writer(s): Mano Solo, Daniel Jamet, François Gizavo, Fabrice Gratien


Attention! Feel free to leave feedback.