Les Hurlements d'Leo - Lame sœur (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Hurlements d'Leo - Lame sœur (Live)




Lame sœur (Live)
Lame sister (Live)
Je règle mes comptes
I settle my scores
Rubis ur l′ongle argent comptant
Rubies on the nail, silver in cash
Ne verse plus d'acompte
No more down payments
Les sourires, simagrées
Smiles, grimaces
Celle du gosse bien élevé
Of a well-behaved child
Faut oublier
It must be forgotten
Je ne me vois pas en vous
I don't see myself in you
Pas plus que vous croyez en moi
No more than you believe in me
J′envisage un tout
I envision a whole
Vous ne pensez qu'à vous
You think only of yourself
Quand en mal vous bavez
When you drool with envy
Quel bonheur cela me fait
What a joy it brings me
De 16 à 29
From 16 to 29
J'en retiens 13
I remember 13
Je passe à table
I come to the table
13 années de doute
13 years of doubt
J′en ai pensé des croutes
I've thought about scabs
Ca fait du chemin à contre sens
That's going the wrong way
Le meme que le tien
The same as yours
Ta vie ne ressemble pas à la mienne
Your life is not like mine
Tes envies ne ressemblent plus aux miennes
Your desires are no longer like mine
Quant aux emmerdres on a les memes
As for the troubles, we have the same
On essaie de survivre à notre siècle
We try to survive our times
Ton mépris je m′en délecte, a la tienne!
Your contempt is my delight, cheers!
Je règle mes comptes
I settle my scores
Rubis ur l'ongle argent comptant
Rubies on the nail, silver in cash
Ne verse plus d′acompte
No more down payments
Les sourires, simagrées
Smiles, grimaces
Celle du gosse bien élevé
Of a well-behaved child
Faut oublier
It must be forgotten
A l'arrache j′ai fait mes armes
I made my bones the hard way
A l'arrache j′essui mes larmes
I wiped my tears the hard way
Que la paix et mon ame
That peace and my soul
Qu'elle etouffe ta hargne
May your bitterness choke
Pour ma part c'est un fait
For my part, it's a fact
Je ne comprends pas
I don't understand
Ton petit coté
Your little side
Travail, famille et patrie
Work, family, and country
Pour ne pas dire football
Not to mention football
PArtir de rien,
To start with nothing,
Demeurer pas grand chose
To remain nothing much
Je continue à t′ecrire
I continue to write to you
à en rire dans la marge
To laugh about it in the margins
Te Cracher à la gueule
To spit in your face
Quand à ton choix aux dernières élections
As for your choice in the last election
De raison tu n′as pas
You have no reason
Toujours dans le sens du vent
Always with the wind
De raison tu n'as plus
You have no reason anymore
Jamais dans la tempete
Never in the storm
Allez a dieu!
Goodbye!
Et mort aux cons
And death to fools
Embrasse ta femme, tes enfants
Kiss your wife, your children
ILs n′y sont pour rien
They are not responsible
Tu es resté le meme
You are still the same
Ton portrait, recraché,
Your portrait, spit out,
Tout craché, recraché
All spit out, spit out
Te cracher à la gueule.
To spit in your face.






Attention! Feel free to leave feedback.