Les Hurlements d'Leo - À bout d'souffle - translation of the lyrics into Russian

À bout d'souffle - Les Hurlements d'Leotranslation in Russian




À bout d'souffle
На последнем дыхании
Les yeux ébouriffés de complexes,
С глазами, взъерошенными комплексами,
J'me rafistole tant bien que mal
Я кое-как прихожу в себя,
Une allure empruntée à un héros d'cinéma
С видом, позаимствованным у киногероя,
Qui ignore l'existence des couleurs
Который не знает о существовании цветов.
Un sourire aussi avenant qu'une porte de prison
С улыбкой, столь же приветливой, как тюремная дверь,
Qui connait l'existence des voleurs
Который знает о существовании воров.
J'suis partout comme ailleurs,
Я везде, как и все остальные,
Transparent et tout seul,
Прозрачный и одинокий,
Second rôle dans un film noir et blanc
Второстепенный персонаж в черно-белом фильме.
Elles ont trop vécues, entendues, tes leçons de politesse
Твои уроки вежливости слишком избиты, слишком много раз слышанны.
Je les oublies, je regarde devant moi
Я забываю их, я смотрю вперед.
Elles sont trop crues, superflues, tes leçons de tendresse,
Твои уроки нежности слишком грубы, слишком излишни,
Tes caresses me laissent un gout de tristesse
Твои ласки оставляют мне привкус грусти.
Les yeux ébouriffés de détresse
С глазами, взъерошенными отчаянием,
Quand elle m'envoie me faire foutre tranquillement,
Когда ты спокойно посылаешь меня куда подальше,
En m'disant qu' suis plus drôle, qu' mes amis sont pénibles
Говоря, что я больше не смешной, что мои друзья невыносимы.
Tu préfères sans aucun doute la version édulcorée
Ты, без сомнения, предпочитаешь приукрашенную версию
De notre story spaghetti, dans laquelle madame serait servie
Нашего спагетти-вестерна, в котором мадам была бы обслужена.
Il va sans dire je n'ai pas su regarder devant moi
Само собой разумеется, я не смог смотреть вперед.
Il peut en rire celui qui s'accroche à ton bras
Может смеяться тот, кто держится за твою руку.
Il va sans dire je n'ai pas su regarder devant moi
Само собой разумеется, я не смог смотреть вперед.
Il peut en rire celui qui s'accroche à ton bas
Может смеяться тот, кто держится за твою ногу.
Elles ont trop vécues, entendues, tes leçons de gentillesse
Твои уроки доброты слишком избиты, слишком много раз слышанны.
Je t'oublie, je te laisse derrière moi
Я забываю тебя, я оставляю тебя позади.
Elles sont trop crues superflues, tes belles leçons de fesse
Твои прекрасные уроки плотской любви слишком грубы, слишком излишни.
J'y crois plus, je t'aime pas, je te laisse
Я больше не верю, я тебя не люблю, я оставляю тебя.
Les yeux éclaboussés de clichés,
С глазами, забрызганными клише,
Elle déambule, soigne le mal par la racine
Ты бродишь, лечишь зло, вырывая его с корнем.
Elle passe l'éponge sur notre péloche de série B,
Ты стираешь из памяти наш второсортный фильм,
Nos repas trop arrosés, nos gueules de bois à assumer,
Наши слишком пьяные ужины, наши похмелья, которые нужно пережить,
Nos histoires endimanchées, le rock'n roll de supermarché
Наши воскресные истории, рок-н-ролл из супермаркета,
La vie d'un acteur amateur et d'une actrice un peu ratée
Жизнь актера-любителя и актрисы-неудачницы,
Qui sont partout comme ailleurs, transparents et tout seuls
Которые везде, как и все остальные, прозрачные и одинокие,
A Bout D'souffle dans un film noir et blanc
На последнем дыхании в черно-белом фильме.
A Bout D'souffle!
На последнем дыхании!





Writer(s): David Chesnel, Laurent Bousquet, Erwan Naour, Raphael Bord, Benoit Chesnel, Jocelyn Gallardo, Jean-francois Genie, Cyril Renou, Remy Devert


Attention! Feel free to leave feedback.