Les Hurlements d'Léo - De l'allure! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Hurlements d'Léo - De l'allure!




De l'allure!
Дай прыти!
ì
ì
Donnez moi de l'allure
Дай мне прыти,
Un cheval de course
Скакуна лихого,
Une belle monture
Чтобы мчаться красиво!
Donnez moi de l'allure
Дай мне прыти,
Je n'ai pas besoin du costume
Мне костюм не нужен,
Je me suffirais du juste salaire
Мне бы скромную зарплату,
Avec mon sourire d'inculte
Улыбку невинную мою
Et mon gros bagage musical
И багаж музыкальный,
Je finirais bien, tiens, pourquoi pa?
Я бы, знаешь, далеко пошёл, почему нет?
Ministre de la culture
Министром культуры!
Donnez moi de l'allure!
Дай мне прыти!
Un chemin sertit d'embûches
Дорогу с препятствиями,
Un crétin façon Tartuffe
Кретина, как из пьесы Мольера,
Du satin qui sent le rut
Атлас, пропахший похотью,
Un sourire, un bar à putes
Улыбку, бордель,
Un somnifère, un bar à bières
Снотворное, пивнушку!
Donnez moi de l'allure!
Дай мне прыти!
Une ribambelle d'ecchymoses
Кучу синяков,
Chantez moi, la vie en rose
Спой мне про жизнь прекрасную,
Déballer ses dents comme une parure
Чтобы скалиться, как на показе,
Ne plus passer pour une raclure
Чтобы не быть больше замарашкой!
Donnez moi de l'allure!
Дай мне прыти!
Une carrière bon marché
Карьеру дешёвую,
dans les choux, pour du navet
Родился в капусте, а стал репой!
Je veux de l'hyper, du pur, du vrai
Хочу жести, правды, огня,
De la culture à bon marché
Культуру по дешёвке,
Du hit parade et du Mickey
Хит-парады и Микки Мауса!
Donnez moi de l'allure!
Дай мне прыти!
Une cigarette, une tasse de thé
Сигаретку, чашку чая,
Du Jack Daniels ou un K-Way
Виски или куртку,
Un shoot, un fix ou un cliché
Дозу, кайф или клише,
Je veux du hyper, du pur, du vrai
Хочу жести, правды, огня,
De la braderie tant qu'on y est
Распродажу, пока есть возможность!





Writer(s): Laulo Kebous, Les Hurlements D'léo


Attention! Feel free to leave feedback.