Les Illuminés - Déchu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Illuminés - Déchu




Déchu
Падший
Et je pars comme combattant
И вот я ухожу, как воин,
La guerre amènera la paix
Война принесет мир.
J'suis en avance sur ton temps
Я опережаю твое время,
Mais tu le comprendras après
Но ты поймешь это потом.
J'compte pas les moutons moi j'compte les traîtres
Я не считаю овец, я считаю предателей.
Non sur nous deux j'ai tiré un trait
Нет, между нами я провел черту.
Toujours la mousson l'eau lave mes secrets
Вечный сезон дождей, вода смывает мои секреты,
Et le Basilic rappelle mes regrets
А базилик напоминает о моих сожалениях.
Langage crypté, j'ai trop de génie pour Genius
Зашифрованный язык, я слишком гениален для Genius.
J'suis dans la crypte noire, j'gratte dans le grimoire
Я в черной крипте, царапаю гримуар.
Des fois j'ferme les yeux sur la Ducati
Иногда я закрываю глаза на Ducati,
Le soir plus chargé qu'une pile Duracell
Вечером заряженный сильнее, чем батарейка Duracell.
Des fois elle ferme les yeux dur à avaler
Иногда она закрывает глаза, это трудно принять.
Non j'mets pas de capote j'mets pas Durex
Нет, я не надеваю презерватив, я не надеваю Durex.
Tu disparais dans un rond de fumée
Ты исчезаешь в клубах дыма,
Ou comme Pop Smoke
Или как Pop Smoke.
Alcool de feu le verre m'a allumé
Огненный алкоголь, стакан меня зажег,
Mais j'suis en osmose
Но я в гармонии.
Ils écoutent de la merde ils sont scatophiles
Они слушают дерьмо, они копрофилы.
Elles m'aiment mais j'suis mort elles sont nécrophiles
Они любят меня, но я мертв, они некрофилы.
J'leur chante des paroles j'suis comme Dalida
Я пою им песни, я как Далида,
Car j'comprends les chiennes j'suis comme Dolittle
Потому что я понимаю сук, я как Дулитл.
La rose de plus en plus noire et le tatouage s'efface
Роза становится все чернее, а татуировка стирается.
J'ai tué personne mais j'ai la larme gravée sur la face
Я никого не убивал, но слеза высечена на моем лице.
Des phrases, des phases incapable de parler en vrai
Фразы, фазы, неспособность говорить по-настоящему.
J'suis mieux de loin que de près
Я лучше на расстоянии, чем вблизи.
J'aime pas parler quand j'suis flex
Я не люблю говорить, когда я в ударе.
J'passe toujours aux bornes pas aux caisses
Я всегда прохожу без очереди, не к кассам.
J'suis toujours à fond dans la dèche
Я всегда на мели, в полной нищете.
J'suis toujours à fond dans mes quêtes
Я всегда по уши в своих поисках.
J'passe la cinquième et puis hop
Я включаю пятую и вперед,
Les cons dans l'rétro je les jette
Придурков в зеркале заднего вида я бросаю.
Si t'aimes la musique bah achète
Если тебе нравится музыка, то покупай.
Autant de connaissance qu'un Hachette
Столько же знаний, сколько в Hachette.
J'vais marquer le territoire j'ai pétard sensoriel
Я помечу территорию, у меня сенсорная петарда.
Si j't'entends parler d'une histoire j'suis sans oreilles
Если я услышу, как ты говоришь об одной истории, я глух.
Toujours une paire de lunettes sans soleil
Всегда пара солнцезащитных очков без солнца.
Jamais à jeun toujours j'suis sans sommeil
Никогда не наедаюсь, всегда без сна.
Pourquoi les cassos ils font 10 000 cassos
Почему неудачники плодят 10 000 таких же?
Les intellectuels font toujours qu'un gosse
Интеллектуалы всегда делают только одного ребенка.
Pourquoi tous les pesos ils vont à Bezos
Почему все деньги идут к Безосу?
Pourquoi une AK ça va si bien aux gosses
Почему АК так хорошо подходит детям?
J'vais rafaler des traîtres si demain j'me glock
Я буду стрелять в предателей, если завтра меня пристрелят.
T'es avec une grosse pute et j'espère qu'elle t'cogne
Ты с жирной шлюхой, и я надеюсь, она тебя трахнет.
Que des pédophiles sur vos sites.com
Одни педофилы на ваших сайтах .com
T'es manipulé tu dis c'est ça comme
Тобой манипулируют, ты говоришь, это так, как...
Frappe de précision
Удар с точностью.
J'suis sur Call Of et j'fais des kills
Я в Call Of Duty и делаю килы.
Tu veux du bédo j'me déplace
Хочешь травки, я подъеду.
Si j'ai des plavons j'fais des passes
Если у меня есть запасы, я делаю пасы.
J'ai toujours un gramme dans la poche
У меня всегда есть грамм в кармане.
J'laisse jamais un pote à la porte
Я никогда не оставлю друга за дверью.
Wani 60kil mais Wani le schlass
Вани 60 кг, но Вани крутой.
J'rappe toujours ma haine mais j'suis pas violent
Я всегда читаю рэп о своей ненависти, но я не агрессивен.
Même pour le buzz je ne comprends pas vos clashs
Даже ради шумихи я не понимаю ваших разборок.
J'aime trop la musique j'aime pas violons
Я слишком люблю музыку, я не люблю скрипки.
J'aime trop la paix mais je n'aime pas le pardon
Я слишком люблю мир, но я не люблю прощения.
J'aime trop la paye mais je n'aime pas le patron
Я слишком люблю деньги, но я не люблю босса.
J'aime trop la discrétion je ne parle pas trop
Я слишком люблю сдержанность, я не говорю лишнего.
J'me sers que de ma tête j'vis comme un homme tronc
Я пользуюсь только своей головой, я живу как человек-торс.





Writer(s): Les Illuminés


Attention! Feel free to leave feedback.