Lyrics and translation Les Illuminés - Déchu
Et
là
je
pars
comme
combattant
И
вот
я
ухожу,
как
воин,
La
guerre
amènera
la
paix
Война
принесет
мир.
J'suis
en
avance
sur
ton
temps
Я
опережаю
твое
время,
Mais
tu
le
comprendras
après
Но
ты
поймешь
это
потом.
J'compte
pas
les
moutons
moi
j'compte
les
traîtres
Я
не
считаю
овец,
я
считаю
предателей.
Non
sur
nous
deux
j'ai
tiré
un
trait
Нет,
между
нами
я
провел
черту.
Toujours
la
mousson
l'eau
lave
mes
secrets
Вечный
сезон
дождей,
вода
смывает
мои
секреты,
Et
le
Basilic
rappelle
mes
regrets
А
базилик
напоминает
о
моих
сожалениях.
Langage
crypté,
j'ai
trop
de
génie
pour
Genius
Зашифрованный
язык,
я
слишком
гениален
для
Genius.
J'suis
dans
la
crypte
noire,
j'gratte
dans
le
grimoire
Я
в
черной
крипте,
царапаю
гримуар.
Des
fois
j'ferme
les
yeux
sur
la
Ducati
Иногда
я
закрываю
глаза
на
Ducati,
Le
soir
plus
chargé
qu'une
pile
Duracell
Вечером
заряженный
сильнее,
чем
батарейка
Duracell.
Des
fois
elle
ferme
les
yeux
dur
à
avaler
Иногда
она
закрывает
глаза,
это
трудно
принять.
Non
j'mets
pas
de
capote
j'mets
pas
Durex
Нет,
я
не
надеваю
презерватив,
я
не
надеваю
Durex.
Tu
disparais
dans
un
rond
de
fumée
Ты
исчезаешь
в
клубах
дыма,
Ou
comme
Pop
Smoke
Или
как
Pop
Smoke.
Alcool
de
feu
le
verre
m'a
allumé
Огненный
алкоголь,
стакан
меня
зажег,
Mais
j'suis
en
osmose
Но
я
в
гармонии.
Ils
écoutent
de
la
merde
ils
sont
scatophiles
Они
слушают
дерьмо,
они
копрофилы.
Elles
m'aiment
mais
j'suis
mort
elles
sont
nécrophiles
Они
любят
меня,
но
я
мертв,
они
некрофилы.
J'leur
chante
des
paroles
j'suis
comme
Dalida
Я
пою
им
песни,
я
как
Далида,
Car
j'comprends
les
chiennes
j'suis
comme
Dolittle
Потому
что
я
понимаю
сук,
я
как
Дулитл.
La
rose
de
plus
en
plus
noire
et
le
tatouage
s'efface
Роза
становится
все
чернее,
а
татуировка
стирается.
J'ai
tué
personne
mais
j'ai
la
larme
gravée
sur
la
face
Я
никого
не
убивал,
но
слеза
высечена
на
моем
лице.
Des
phrases,
des
phases
incapable
de
parler
en
vrai
Фразы,
фазы,
неспособность
говорить
по-настоящему.
J'suis
mieux
de
loin
que
de
près
Я
лучше
на
расстоянии,
чем
вблизи.
J'aime
pas
parler
quand
j'suis
flex
Я
не
люблю
говорить,
когда
я
в
ударе.
J'passe
toujours
aux
bornes
pas
aux
caisses
Я
всегда
прохожу
без
очереди,
не
к
кассам.
J'suis
toujours
à
fond
dans
la
dèche
Я
всегда
на
мели,
в
полной
нищете.
J'suis
toujours
à
fond
dans
mes
quêtes
Я
всегда
по
уши
в
своих
поисках.
J'passe
la
cinquième
et
puis
hop
Я
включаю
пятую
и
вперед,
Les
cons
dans
l'rétro
je
les
jette
Придурков
в
зеркале
заднего
вида
я
бросаю.
Si
t'aimes
la
musique
bah
achète
Если
тебе
нравится
музыка,
то
покупай.
Autant
de
connaissance
qu'un
Hachette
Столько
же
знаний,
сколько
в
Hachette.
J'vais
marquer
le
territoire
j'ai
pétard
sensoriel
Я
помечу
территорию,
у
меня
сенсорная
петарда.
Si
j't'entends
parler
d'une
histoire
j'suis
sans
oreilles
Если
я
услышу,
как
ты
говоришь
об
одной
истории,
я
глух.
Toujours
une
paire
de
lunettes
sans
soleil
Всегда
пара
солнцезащитных
очков
без
солнца.
Jamais
à
jeun
toujours
j'suis
sans
sommeil
Никогда
не
наедаюсь,
всегда
без
сна.
Pourquoi
les
cassos
ils
font
10
000
cassos
Почему
неудачники
плодят
10
000
таких
же?
Les
intellectuels
font
toujours
qu'un
gosse
Интеллектуалы
всегда
делают
только
одного
ребенка.
Pourquoi
tous
les
pesos
ils
vont
à
Bezos
Почему
все
деньги
идут
к
Безосу?
Pourquoi
une
AK
ça
va
si
bien
aux
gosses
Почему
АК
так
хорошо
подходит
детям?
J'vais
rafaler
des
traîtres
si
demain
j'me
glock
Я
буду
стрелять
в
предателей,
если
завтра
меня
пристрелят.
T'es
avec
une
grosse
pute
et
j'espère
qu'elle
t'cogne
Ты
с
жирной
шлюхой,
и
я
надеюсь,
она
тебя
трахнет.
Que
des
pédophiles
sur
vos
sites.com
Одни
педофилы
на
ваших
сайтах
.com
T'es
manipulé
tu
dis
c'est
ça
comme
Тобой
манипулируют,
ты
говоришь,
это
так,
как...
Frappe
de
précision
Удар
с
точностью.
J'suis
sur
Call
Of
et
j'fais
des
kills
Я
в
Call
Of
Duty
и
делаю
килы.
Tu
veux
du
bédo
j'me
déplace
Хочешь
травки,
я
подъеду.
Si
j'ai
des
plavons
j'fais
des
passes
Если
у
меня
есть
запасы,
я
делаю
пасы.
J'ai
toujours
un
gramme
dans
la
poche
У
меня
всегда
есть
грамм
в
кармане.
J'laisse
jamais
un
pote
à
la
porte
Я
никогда
не
оставлю
друга
за
дверью.
Wani
60kil
mais
Wani
le
schlass
Вани
60
кг,
но
Вани
крутой.
J'rappe
toujours
ma
haine
mais
j'suis
pas
violent
Я
всегда
читаю
рэп
о
своей
ненависти,
но
я
не
агрессивен.
Même
pour
le
buzz
je
ne
comprends
pas
vos
clashs
Даже
ради
шумихи
я
не
понимаю
ваших
разборок.
J'aime
trop
la
musique
j'aime
pas
violons
Я
слишком
люблю
музыку,
я
не
люблю
скрипки.
J'aime
trop
la
paix
mais
je
n'aime
pas
le
pardon
Я
слишком
люблю
мир,
но
я
не
люблю
прощения.
J'aime
trop
la
paye
mais
je
n'aime
pas
le
patron
Я
слишком
люблю
деньги,
но
я
не
люблю
босса.
J'aime
trop
la
discrétion
je
ne
parle
pas
trop
Я
слишком
люблю
сдержанность,
я
не
говорю
лишнего.
J'me
sers
que
de
ma
tête
j'vis
comme
un
homme
tronc
Я
пользуюсь
только
своей
головой,
я
живу
как
человек-торс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Les Illuminés
Attention! Feel free to leave feedback.