Lyrics and translation Les Innocents - Entre Amos et Amsterdam
Entre Amos et Amsterdam
Between Amos and Amsterdam
Cent
fois
j'ai
refait
le
tour
du
A
hundred
times
I've
done
the
rounds
of
the
Et
tous
ses
fleuves
descendu
And
all
its
rivers
descended
Suivi
à
la
lettre
ses
rues
de
Followed
its
streets
of
Etroits,
pavées
de
certitudes
Narrow,
paved
with
certainties
Qu'entre
ses
lignes,
comme
celles
des
mains
That
between
its
lines,
like
those
of
hands
Une
seule
mène
Only
one
leads
Où
se
rejoignent
nos
bassins
Where
our
basins
meet
Que,
sans
même
aller
aussi
loin
That,
without
even
going
as
far
as
Laissant
Amer,
Amis,
Amiens
Leaving
Bitter,
Friends,
Amiens
Derrière
nos
pas,
au
fil
du
A
Behind
our
steps,
along
the
A
Viens,
nous
trouverons
au
bout
du
désir
Come,
we
will
find
at
the
end
of
desire
Pour
y
poser
nos
flammes,
sur
d'âme
To
place
our
flames
there,
on
the
soul
Ce
lieu
qui
s'étend
comme
il
s'écrit
This
place
that
stretches
as
it
is
written
Entre
Amos
et
Amsterdam
Between
Amos
and
Amsterdam
Ivre
des
miens,
je
ne
t'ai
pas
vu
Drunk
on
my
own,
I
didn't
see
you
Au
mot
me
suivre
At
the
word
to
follow
me
Lassée
d'attendre
tu
as
disparu
Tired
of
waiting,
you
disappeared
Emportant
une
page
du
début
Taking
a
page
from
the
beginning
Laissant
à
la
place
un
rébus
Leaving
a
puzzle
in
its
place
"Je
pars
sans
toi
trouver
le
grand
A"
"I'm
leaving
without
you
to
find
the
big
A"
Alors
j'ai
traversé
le
désir
So
I
crossed
the
desire
Fouillé
le
macadam,
sur
d'âme
Searched
the
tarmac,
sure
of
my
soul
De
chaque
ville
de
l'encyclopédie
Of
each
city
in
the
encyclopedia
Entre
Amos
et
Amsterdam
Between
Amos
and
Amsterdam
Mais
je
n'a
trouvé,
là
où
l'on
m'a
dit
But
I
didn't
find,
where
I
was
told
T'avoir
vu,
vers
ce
fleuve
de
Sibérie
To
have
seen
you,
towards
this
river
in
Siberia
Cet
oued
au
Soudan,
ce
Djebel
d'Algérie
This
wadi
in
Sudan,
this
Jebel
in
Algeria
Que
des
esprits
That
of
spirits
Des
mots
vides
Of
empty
words
Et
j'ai
jeté
au
cur
du
désire
And
I
threw
to
the
heart
of
desire
Le
dictionnaire
aux
flammes,
sur
d'âme
The
dictionary
in
flames,
on
the
soul
Entre
Amos
et
Amsterdam
Between
Amos
and
Amsterdam
Et
j'irai
pour
te
retrouver
And
I
will
go
to
find
you
Sans
fin
refaire
le
trajet
To
endlessly
redo
the
journey
Entre
Amos
et
Amsterdam.
Between
Amos
and
Amsterdam.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Attention! Feel free to leave feedback.