Les Innocents - Les îles d'amnésie - translation of the lyrics into German

Les îles d'amnésie - Les Innocentstranslation in German




Les îles d'amnésie
Die Inseln der Amnesie
(Tou-dou-tou-dou-dou)
(Tu-du-tu-du-du)
Dans ma guérite, soldat fier
In meinem Wachhäuschen, stolzer Soldat
J′reste raidi par des guerres
Bleib ich erstarrt von Kriegen
Déjà faites, des amours à terre
Schon geführt, von Lieben am Boden
Trop-plein de musique aride, mon disque dur
Überfluss an trockener Musik, meine Festplatte
Trop de trophées, trop de murs
Zu viele Trophäen, zu viele Mauern
Vestiges entre eux qui se rassurent
Überreste, die sich gegenseitig trösten
J'pars éclaircir l′horizon
Ich ziehe los, den Horizont aufzuhellen
Faire la saison
Die Saison zu verbringen
Dans les îles d'amnésie
Auf den Inseln der Amnesie
Vendre des souvenirs
Erinnerungen zu verkaufen
Vieux selfie de rêverie
Alte Selfies der Träumerei
Qui peine à te sourire
Die Mühe haben, dir zuzulächeln
Et libérer dans l'espace l′espace pour
Und Platz zu schaffen im Raum für
Ton étoile
Deinen Stern
(Tou-dou-tou-dou-dou)
(Tu-du-tu-du-du)
Vient la longue boucle repoussée
Da kommt die lange, zurückgewiesene Schleife
Le solstice d′avoir été
Die Sonnenwende des Gewesenen
La fin que j'ai imaginée
Das Ende, das ich mir vorgestellt habe
Mais ma mémoire est full et je rame
Doch mein Gedächtnis ist voll und ich rudere
Vers la vraie vie, vers ton rivage
Zum wahren Leben, zu deinem Ufer
La mer est vive, qui m′encourage?
Das Meer ist lebendig, wer ermutigt mich?
J'pars éclaircir l′horizon
Ich ziehe los, den Horizont aufzuhellen
Faire la saison
Die Saison zu verbringen
Dans les îles d'amnésie
Auf den Inseln der Amnesie
Vendre des souvenirs
Erinnerungen zu verkaufen
Vieux vertige peu servi
Alter Schwindel, wenig genutzt
Et rendre des sourires
Und Lächeln zurückgeben
J′m'en vais dire: adieu, merci
Ich gehe, um zu sagen: Leb wohl, danke
Évidence solitaire
Einsame Offenbarung
Des lettres d'êtres chers
Von Briefen geliebter Wesen
Et libérer dans l′espace l′espace pour
Und Platz zu schaffen im Raum für
Ton étoile
Deinen Stern
(Tou-dou-tou-dou-dou)
(Tu-du-tu-du-du)
(Tou-dou-tou-dou-dou)
(Tu-du-tu-du-du)
Dans les îles d'amnésie
Auf den Inseln der Amnesie
Vendre des souvenirs
Erinnerungen zu verkaufen
Des non-dits, des tampis
Ungesagtes, egal
Et voir venir l′avenir
Und die Zukunft kommen zu sehen
J'm′en vais dire: adieu, merci
Ich gehe, um zu sagen: Leb wohl, danke
Aux dernières lumières
An die letzten Lichter
De soleils éphémères
Vergänglicher Sonnen
Et libérer dans l'espace, ton espace
Und Platz zu schaffen im Raum, dein Raum
Et m′en revenir sur terre
Und zurück auf die Erde zu kommen
Léger comme l'air
Leicht wie die Luft
Loin des îles d'amnésie
Fern von den Inseln der Amnesie
(Revenir sur terre)
(Zurück auf die Erde)
Léger, léger, léger comme l′air
Leicht, leicht, leicht wie die Luft
(Léger comme l′air)
(Leicht wie die Luft)
Dans l'espace, ton espace
Im Raum, dein Raum
(Revenir sur terre)
(Zurück auf die Erde)
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
(Léger comme l′air)
(Leicht wie die Luft)
Ouh, loin des îles d'amnésie
Ouh, fern von den Inseln der Amnesie
(Revenir sur terre)
(Zurück auf die Erde)
Léger, léger, léger comme l′air
Leicht, leicht, leicht wie die Luft
(Léger comme l'air)
(Leicht wie die Luft)
Dans l′espace, ton espace
Im Raum, dein Raum





Writer(s): Jean-christophe Urbain, Jp Nataf


Attention! Feel free to leave feedback.