Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon dernier soldat (live)
Мой последний солдат (live)
C'est
son
dernier
soldat
Это
его
последний
солдат,
Du
plomb
et
un
seul
bras
Свинцовый
и
однорукий.
C'est
sur
ce
bout
de
ferraille
На
этом
куске
железа
Que
sa
memoire
déraille
Его
память
даёт
сбой.
Et
quand
il
manque
de
temps
И
когда
ему
не
хватает
времени,
Quand
il
manque
de
place
Когда
ему
не
хватает
места,
Quand
il
manque
les
trains
qui
passent
Когда
ему
не
хватает
проезжающих
мимо
поездов,
Il
rejoint
le
soldat
Он
присоединяется
к
солдату
Et
lui
dit
tout
bas
И
тихо
говорит
ему:
Toi,
mon
roi
Ты,
мой
король,
Sors
de
mon
enfance
Выйди
из
моего
детства.
Je
veux
que
tu
viennes
Я
хочу,
чтобы
ты
пришёл,
Que
tout
recommence
Чтобы
всё
началось
заново.
Je
veux
renaître
en
roi
Я
хочу
возродиться
королём.
C'est
son
dernier
parent
Это
его
последний
родственник,
Le
dernier
qui
l'entend
Последний,
кто
его
слышит,
Lorsqu'il
se
sent
perdu
Когда
он
чувствует
себя
потерянным,
Son
regard
tombe
dessus
Его
взгляд
падает
на
него.
Et
quand
il
manque
de
courage
И
когда
ему
не
хватает
смелости,
Qu'il
manque
de
raison
Когда
ему
не
хватает
здравого
смысла,
Que
les
rêves
de
son
âge
s'en
vont
Когда
мечты
его
возраста
уходят,
Il
rejoint
le
soldat
Он
присоединяется
к
солдату
Et
lui
dit
tout
bas
И
тихо
говорит
ему:
Toi,
mon
roi
Ты,
мой
король,
Sors
de
mon
enfance
Выйди
из
моего
детства.
Je
veux
que
tu
viennes
Я
хочу,
чтобы
ты
пришёл,
Comme
une
évidence
Как
само
собой
разумеющееся.
Je
veux
renaître
Я
хочу
возродиться.
Toi,
mon
roi
Ты,
мой
король,
Sors
de
mon
enfance
Выйди
из
моего
детства.
J'ai
tant
besoin
de
Я
так
нуждаюсь
в
Toi
pour
moi
Тебе
для
себя
Dans
mon
existence
В
своём
существовании.
Je
cherche
en
vain
Я
ищу
напрасно.
Il
rejoint
le
soldat
Он
присоединяется
к
солдату
Et
lui
dit
tout
bas
И
тихо
говорит
ему:
Toi,
mon
roi
Ты,
мой
король,
Sors
de
mon
enfance
Выйди
из
моего
детства.
Je
veux
que
tu
viennes
Я
хочу,
чтобы
ты
пришёл,
Comme
une
évidence
Как
само
собой
разумеющееся.
Je
veux
renaître
Я
хочу
возродиться.
Toi,
mon
roi
Ты,
мой
король,
Sors
de
mon
enfance
Выйди
из
моего
детства.
J'ai
tant
besoin
de
Я
так
нуждаюсь
в
Toi
pour
moi
Тебе
для
себя
Dans
mon
existence
В
своём
существовании.
Je
cherche
en
vain
Я
ищу
напрасно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Ganivet, Michael Rushton, Jean-christophe Urbain, Jean-philippe Nataf
Attention! Feel free to leave feedback.