Lyrics and translation Les Innocents - Petite flamme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite flamme
Маленькое пламя
Dans
tes
plis
je
me
loge
В
твоих
складках
я
укрываюсь,
Singe
fou
Обезьянка
шальная,
Bercé
par
ton
horloge
Убаюканный
твоими
часами.
Quand
j'ouvre
Когда
я
открываю
Un
oeil,
l'autre
interroge
Один
глаз,
другой
вопрошает,
Grande
louve
Моя
волчица,
Durer
la
p'tite
flamme
Сохранить
это
маленькое
пламя,
Jusqu'au
bout
la
Petite
Flamme
До
конца,
это
маленькое
пламя?
Quand
je
plonge
Когда
я
ныряю
Au
fond
du
fond,
corail
На
самое
дно,
к
кораллам,
Mes
taches,
érode
mes
longues
failles
Мои
пятна,
сглаживаешь
мои
глубокие
трещины.
Glissé
sous
mon
chandail
Забрался
под
мой
свитер,
Dans
ma
chair
В
моей
плоти
Veille
la
Petite
Flamme
Охраняет
маленькое
пламя,
Tient
debout
la
Petite
Flamme
Поддерживает
маленькое
пламя.
Où
la
vie
se
mitonne
Где
жизнь
кипит
Entre
nos
personnes
Между
нами,
Petite
Flamme
Маленькое
пламя.
Si
le
vent
te
tisonne
Если
ветер
тебя
раздует,
Tiendras-
tu
le
coup
Выдержишь
ли
ты
Petite
Flamme
Маленькое
пламя?
Dans
tes
bras
je
me
brode
В
твоих
объятиях
я
расцветаю,
Quand
je
coule
Когда
я
разливался
Dans
mes
crues
je
t'emporte
В
своих
потоках,
я
уносил
тебя
с
собой.
Qu'on
trouve
Пусть
найдут
Dans
tes
bras
la
méthode
В
твоих
объятиях
этот
метод,
Briller
la
Petite
Flamme
Заставить
сиять
маленькое
пламя,
Dans
le
flou
la
Petite
Flamme
В
тумане,
маленькое
пламя?
Autour
des
jours
grisonnent
Вокруг
дней
седеют
Toutes
les
personnes
Все
люди,
Petite
Flamme
Маленькое
пламя.
L'âtre
de
nous
ronronne
Наш
очаг
мурлычет,
Entre
nous,
personne
Между
нами
никого,
Petite
Flamme
Маленькое
пламя.
Si
le
temps
t'emprisonne
Если
время
тебя
заточит,
Feras
tu
la
route
Пройдешь
ли
ты
путь,
Petite
Flamme
Маленькое
пламя?
Demande
à
la
marmaille
Спроси
у
детишек,
Bouts
de
choux
(bouts
de
nous)
Маленьких
кочанчиков
(частичек
нас),
Danser
la
Petite
Flamme
Заставить
танцевать
маленькое
пламя,
Jusqu'au
bout
du
bout
До
самого
конца,
Petite
Flamme
Маленькое
пламя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Nataf
Attention! Feel free to leave feedback.