Lyrics and translation Les Innocents - Susan Sarandon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Susan Sarandon
Susan Sarandon
Comme
l'homme
qui
recolle
Like
the
man
who
collects
Au
peloton
à
fond
la
gomme
On
the
peloton
flat
out
Qui
randonne,
qui
slalome
Who
hikes,
who
slaloms
Entre
les
pèlerins
à
cours
d'idoles
Between
the
pilgrims
running
out
of
idols
Comme
l'homme
qui
convole
Like
the
man
who
marries
D'os
en
os
et
s'adonne
From
bone
to
bone
and
indulges
À
l'ivresse
et
s'abandonne
In
drunkenness
and
surrenders
Dans
l'air,
petit
pshitt
d'aérosol
In
the
air,
little
pshitt
of
aerosol
Comme
l'homme
qui
s'informe
Like
the
man
who
informs
Dans
les
miroirs
qui
déforment
In
mirrors
that
distort
Prend
par
les
cornes
des
bêtes
de
sommes
Takes
the
beasts
of
burden
by
the
horns
Comme
l'homme
qui
collectionne
Like
the
man
who
collects
Ce
qu'il
peut,
remplit
des
albums
What
he
can,
fills
albums
D'images
pieuses,
de
mots
qui
sonnent
Of
pious
images,
of
words
that
sound
Tout
sur
Susan
Sarandon
All
about
Susan
Sarandon
Et
s'enchaîne
à
sa
parabole
And
chains
himself
to
his
parable
Est-ce
une
illumination
soudaine
Is
it
a
sudden
enlightenment
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
But
we
are
not
dead
Nous
sommes
juste
We
are
just
Un
taurillon
qui
attend
l'arène
A
young
bull
waiting
for
the
arena
Encore
jeune
et
fort
Still
young
and
strong
Comme
l'homme
qui
somnole
Like
the
man
who
dozes
Au
volant
de
son
six
tonnes
At
the
wheel
of
his
six-ton
truck
Passe
devant
l'école
Drives
past
the
school
L'oeil
à
l'horizon
sur
l'Éole
His
eye
on
the
horizon
on
the
Aeolus
S'empare
de
la
parole
Seizes
the
floor
Rapport
à
l'allure
des
piétonnes
Regarding
the
pace
of
pedestrians
Et
tout
ça
sans
qu'on
s'en
étonné
And
all
this
without
anyone
being
surprised
Comme
l'homme
qui
cabosse
Like
the
man
who
drives
À
l'entrée
du
bal
son
carrosse
His
carriage
to
the
entrance
of
the
ball
Laisse
l'alarme
qui
sonne
Leaves
the
alarm
ringing
Laisse
l'orage
qui
tonne
Leaves
the
storm
thundering
Dans
le
taxiphone
In
the
payphone
Est-ce
une
illumination
soudaine
Is
it
a
sudden
enlightenment
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
But
we
are
not
dead
Nous
sommes
juste
We
are
just
Un
taurillon
qu
attend
l'arène
A
young
bull
waiting
for
the
arena
Encore
jeune
et
fort
Still
young
and
strong
Est-ce
une
illumination
soudaine
Is
it
a
sudden
enlightenment
Mais
nous
ne
sommes
pas
morts
But
we
are
not
dead
Nous
sommes
juste
We
are
just
Un
angelot
qui
attend
ses
ailes
An
angel
waiting
for
its
wings
Ou
Susan
Sarandon
Or
Susan
Sarandon
Une
intimidation
quotidienne
A
daily
intimidation
Non,
nous
ne
sommes
pas
morts
No,
we
are
not
dead
Nous
sommes
juste
We
are
just
Le
petit
prince
qui
attend
sa
reine
The
little
prince
waiting
for
his
queen
Ou
Susan
Sarandon
Or
Susan
Sarandon
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Nataf
Attention! Feel free to leave feedback.