Les Innocents - Un Homme Extraordinaire Radio Edit - translation of the lyrics into German




Un Homme Extraordinaire Radio Edit
Ein außergewöhnlicher Mann Radio Edit
Sans connaître les raisons qui ont
Ohne die Gründe zu kennen, die
Poussé cet homme à vivre dans une autre ville
diesen Mann dazu brachten, in einer anderen Stadt zu leben
On l'estime comme quelqu'un de toujours poli
Man schätzt ihn als jemanden, der immer höflich ist
Qu'il soit heureux ou qu'il soit triste
Ob er glücklich ist oder traurig
Sans donner d'importance à la chance
Ohne dem Glück Bedeutung beizumessen
De voir cet homme, ce soir
diesen Mann heute Abend zu sehen
Qui rentre un peu moins tard
Der etwas weniger spät nach Hause kommt
Ses enfants aiment leur père avec une impatience
Seine Kinder lieben ihren Vater mit einer Ungeduld
Qui le laissera vieillir juste après leur enfance
Die ihn gleich nach ihrer Kindheit altern lassen wird
Il tourne sur un monde solitaire
Er dreht sich in einer einsamen Welt
Il court, il approche un autre siècle
Er rennt, er nähert sich einem anderen Jahrhundert
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An die, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Et puis
Und dann
D'oublier la vie
Das Leben zu vergessen
D'un homme extraordinaire
Eines außergewöhnlichen Mannes
Sans l'espoir d'apprendre à leur apprendre
Ohne die Hoffnung, ihnen beibringen zu lernen
À ne pas compter les heures
Die Stunden nicht zu zählen
Qui s'enroulent et qui meurent
Die sich winden und sterben
Que leur dire?
Was soll man ihnen sagen?
Qu'ils viennent sur terre juste pour y répandre
Dass sie nur auf die Erde kommen, um zu verbreiten
Un peu d'amour et quelques cendres
Ein wenig Liebe und etwas Asche
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An die, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Et puis
Und dann
D'oublier la vie
Das Leben zu vergessen
D'un homme extraordinaire
Eines außergewöhnlichen Mannes
Sans connaître les raisons qui ont
Ohne die Gründe zu kennen, die
Poussé cette femme à fuir encore une autre ville
diese Frau dazu brachten, wieder aus einer anderen Stadt zu fliehen
On la voit comme quelqu'un qui a bien réagi
Man sieht sie als jemanden, der gut reagiert hat
Face à la mort et à l'oubli
Angesichts des Todes und des Vergessens
Elle tourne sur un monde solitaire
Sie dreht sich in einer einsamen Welt
Elle court, elle approche un autre siècle
Sie rennt, sie nähert sich einem anderen Jahrhundert
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An die, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger
Oh non, non pas de sa vie
Oh nein, nein, nicht an ihr Leben
Tombée dans l'oubli
Das in Vergessenheit geraten ist
Des villes sans mémoire
In Städten ohne Gedächtnis
Qui, qui, qui se souviendra?
Wer, wer, wer wird sich erinnern?
De ceux qui ont une histoire
An die, die eine Geschichte haben
Un jour
Eines Tages
D'un homme qui commence à boire
An einen Mann, der zu trinken beginnt
La vie d'un homme sans nom
Das Leben eines namenlosen Mannes
Un homme extraordinaire
Ein außergewöhnlicher Mann
On se souviendra
Man wird sich erinnern
De ceux qui commettent un crime
An die, die ein Verbrechen begehen
Un jour
Eines Tages
De tous ces chasseurs de primes
An all diese Kopfgeldjäger





Writer(s): Richard Ganivet, Jean-philippe Nataf, Michael Rushton, Jean-christophe Urbain


Attention! Feel free to leave feedback.