Se escuchará a continuación, de Johann Sebastian Mastropiero, su "Concerto Grosso alla rustica" Opus 58 para concertino puneño, integrado por quena, charango y bombo, dúo de recitantes, bajo continuo y orquesta de cuerdas alternada.
My dear, you are about to hear Johann Sebastian Mastropiero's "Concerto Grosso alla rustica" Opus 58 for quena concertino, charango and bombo, duo of recitants, continuo bass and alternating string orchestra.
El Concerto Grosso alla rustica le fue inspirado a Mastropiero por un extraño poema escrito por Torcuato Gemini, durante el exilio del poeta en la quebrada de Humahuaca, más precisamente en la localidad de Tilcara. Gemini había debido exiliarse perseguido por sus ideas. Lamentablemente alguna de sus ideas lo persiguieron aún hasta Tilcara. Leyendo su poema, no obstante, se deduce que ninguna idea logró reunirse con él. Preguntado Mastropiero sobre que lo había inspirado de dicho poema, contestó: "ni idea".
The Concerto Grosso alla rustica was inspired by a strange poem Torquato Gemini wrote during the poet's exile in the Humahuaca gorge, specifically in the town of Tilcara. Gemini had to go into exile because of his ideas. Unfortunately, some of his ideas even pursued him to Tilcara. Nevertheless, reading his poem, you can tell that none of them ever caught up. When asked by Mastropiero what had inspired him in the poem, Mastropiero replied, "Not a clue."
La denominación del Opus 58 de Mastropiero Concerto Grosso alla rustica no obedece tanto a su forma musical, como podría suponerse; en realidad traduce en forma abreviada la dedicatoria que hizo Gemini de su poema a una opulenta doncella del altiplano y que decía: "Con certo sentimento d'amore, alla signorina grossa e rustica". La primera cuarteta del poema de Gemini dice así:
Mastropiero's designation of Opus 58 as Concerto Grosso alla rustica is not based on its musical form, as one might imagine; it is actually a shortened version of Gemini's dedication of his poem to an opulent maiden of the high plateau and which read: "Con certo sentimento d'amore, alla signorina grossa e rustica". The first quatrain of Gemini's poem goes something like this: