Lyrics and translation Les Marins D'Iroise - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
chantent
Поют
моряки
песни,
Les
rêves
qui
les
hantent
О
мечтах,
что
их
манят,
Au
large
d'Amsterdam
Вдаль
от
Амстердама.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
dorment
Спят
моряки
устало,
Comme
des
oriflammes
Словно
знамена
гордо,
Le
long
des
berges
mornes
Вдоль
берегов
унылых.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
meurent
Умирают
моряки,
Pleins
de
bière
et
de
drames
Полные
пива
и
драмы,
Aux
premières
lueurs
На
первых
лучах
рассвета.
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
Но
в
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
naissent
Рождаются
моряки,
Dans
la
chaleur
épaisse
В
густой,
тягучей
неге,
Des
langueurs
océanes
Океанской
истомы.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
mangent
Едят
моряки,
милая,
Sur
des
nappes
trop
blanches
На
скатертях
белейших,
Des
poissons
ruisselants
Рыбу,
с
которой
стекает
сок,
Ils
vous
montrent
des
dents
И
зубы
скалят
хищно,
À
croquer
la
fortune
Готовые
схватить
удачу,
À
décroisser
la
lune
Украсть
с
небес
луну,
À
bouffer
des
haubans
И
съесть
канаты
все,
Et
ça
sent
la
morue
И
пахнет
рыбой
так,
Jusque
dans
l′coeur
des
frites
Что
даже
в
сердце
картошки,
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Которую
в
огромных
лапах,
À
revenir
en
plus
Они
тебе
предлагают,
Ils
se
lèvent
en
riant
И
просят
взять
еще.
Dans
un
bruit
de
tempête
Встают
они,
смеясь,
Referment
leur
braguette
Под
шум,
как
будто
буря,
Et
sortent
en
rotant
Застегивают
ширинку,
Dans
le
port
d'Amsterdam
И,
рыгнув,
выходят
вон.
Y
a
des
marins
qui
dansent
В
порту
Амстердама,
En
se
frottant
la
panse
Танцуют
моряки,
Sur
la
panse
des
femmes
Поглаживая
брюхо,
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
И
животы
у
женщин.
Comme
des
soleils
crachés
И
кружатся,
и
пляшут,
Dans
le
son
déchiré
Как
солнца,
что
плюются,
D′un
accordéon
rance
Под
рваные
звуки,
Ils
se
tordent
le
cou
Гармошки
прокисшей.
Pour
mieux
s'entendre
rire
Сворачивают
шеи,
Jusqu′à
c'que
tout
à
coup
Чтоб
лучше
слышать
смех,
L′accordéon
expire
Пока
внезапно
вдруг,
Alors
le
geste
grave
Гармонь
не
испустит
дух.
Alors
le
regard
fier
И
жестом
горделивым,
Ils
ramènent
leur
Batave
И
взглядом
полным
гордости,
Jusqu'en
pleine
lumière
Ведут
свою
голландку,
Dans
le
port
d'Amsterdam
Под
свет,
что
льется
с
неба.
Y
a
des
marins
qui
boivent
В
порту
Амстердама,
Et
qui
boivent
et
reboivent
Пьют
моряки,
и
пьют,
Et
qui
reboivent
encore
И
пьют,
и
пьют
опять,
Ils
boivent
à
la
santé
Они
пьют
за
здоровье,
Des
putains
d′Amsterdam
Проституток
Амстердама,
De
Hambourg
ou
d′ailleurs
Из
Гамбурга
и
других
мест,
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Они
пьют
за
всех
женщин,
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Что
отдают
им
тело,
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Что
отдают
им
душу,
Pour
une
pièce
en
or
За
золотую
монету.
Et
quand
ils
ont
bien
bu
И
когда
уж
напьются,
Se
plantent
le
nez
au
ciel
Задирают
нос
к
небесам,
Se
mouchent
dans
les
étoiles
Сморкаются
в
звезды,
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
И
мочатся,
как
я
плачу,
Sur
les
femmes
infidèles
По
женщинам
неверным,
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Rod Mckuen
Attention! Feel free to leave feedback.