Les Marins D'Iroise - Au 31 du mois d'août - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Marins D'Iroise - Au 31 du mois d'août




Au 31 du mois d'août
Тридцать первого августа
Le trente-et-un du mois d′août
Тридцать первого августа,
Nous vîmes venir sous l'vent à nous
Мы увидели, как к нам под ветер идёт,
Le trente-et-un du mois d′août
Тридцать первого августа,
Nous vîmes venir sous l'vent à nous
Мы увидели, как к нам под ветер идёт,
Une frégate d'Angleterre
Английский фрегат,
Qui fendait la mer et les flots
Что рассекал море и волны.
C′était pour attaquer Bordeaux
Он шёл атаковать Бордо.
Buvons un coup buvons-en deux
Выпьем разок, выпьем дважды,
À la santé des amoureux
За здоровье влюблённых,
Buvons un coup buvons-en deux
Выпьем разок, выпьем дважды,
À la santé des amoureux
За здоровье влюблённых,
À la santé du Roi de France
За здоровье короля Франции,
Et merde pour le roi d′Angleterre
И к чёрту короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre
Что объявил нам войну.
Le capitaine en un instant
Капитан в тот же миг
Fit appeler son lieutenant
Позвал своего лейтенанта.
Le capitaine du bâtiment
Капитан корабля
Fit appeler son lieutenant
Позвал своего лейтенанта.
Lieutenant te sens-tu capable
Лейтенант, чувствуешь ли ты себя способным,
Dis-moi te sens-tu-z-assez fort
Скажи, чувствуешь ли ты себя достаточно сильным,
Pour prendre l'Anglais à son bord
Чтобы взять англичанина на абордаж?
Le lieutenant fier-z-et hardi
Лейтенант, гордый и смелый,
Lui répondit Capitaine oui
Ответил ему: "Капитан, да!"
Le lieutenant fier-z-et hardi
Лейтенант, гордый и смелый,
Lui répondit Capitaine oui
Ответил ему: "Капитан, да!"
Faites branle-bas à l′équipage
Объявите боевую тревогу экипажу,
Je vas hisser not' pavillon
Я подниму наш флаг,
Qui rest′ra haut nous le jurons
Который останется высоко, клянёмся мы.
Le maître donne un coup d'sifflet
Боцман свистит,
Pour faire monter les deux bordées
Чтобы поднять обе бортовые команды.
Le maître donne un coup d′sifflet
Боцман свистит,
Pour faire monter les deux bordées
Чтобы поднять обе бортовые команды.
Tout est paré pour l'abordage
Всё готово к абордажу,
Hardis gabiers fiers matelots
Отважные марсовые, бравые матросы,
Braves canonniers mousses petiots
Храбрые канониры, юнги-малыши.
Vire lof pour lof en un instant
Поворот "оверштаг" в одно мгновение,
Nous l'attaquons par son avant
Мы атакуем его с носа.
Vire lof pour lof en un instant
Поворот "оверштаг" в одно мгновение,
Nous l′attaquons par son avant
Мы атакуем его с носа.
À coups de haches et de grenades
Ударами топоров и гранат,
De pics de sabres de mousquetons
Пиками, саблями, мушкетами,
Nous l′avons mis à la raison
Мы привели его в чувство.
Que dira-t-on de lui tantôt
Что скажут о нём потом,
En Angleterre et à Bordeaux
В Англии и в Бордо?
Que dira-t-on de lui tantôt
Что скажут о нём потом,
En Angleterre et à Bordeaux
В Англии и в Бордо?
Qu'a laissé prendre son équipage
Что позволил взять свой экипаж в плен
Par un corsaire de six canons
Каперу с шестью пушками,
Lui qu′en avait trente et si bons
Ему, у кого их было тридцать, да ещё и таких хороших.
Buvons un coup buvons en deux
Выпьем разок, выпьем дважды,
À la santé des amoureux
За здоровье влюблённых,
Buvons un coup buvons en deux
Выпьем разок, выпьем дважды,
À la santé des amoureux
За здоровье влюблённых,
À la santé du Roi de France
За здоровье короля Франции,
Et merde pour le roi d'Angleterre
И к чёрту короля Англии,
Qui nous a déclaré la guerre
Что объявил нам войну.





Writer(s): Traditionnel


Attention! Feel free to leave feedback.