Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'y peux rien si on m'engueule
Ich kann nichts dafür, wenn man mich anmeckert
Après
tout
on
m'a
rien
dit
Schließlich
hat
man
mir
nichts
gesagt
Après
tout
c'est
pas
ma
faute
Schließlich
ist
es
nicht
meine
Schuld
Après
tout
j'y
suis
pour
rien
Schließlich
kann
ich
nichts
dafür
Après
tout
maintenant
c'est
fait
Schließlich
ist
es
jetzt
passiert
Ils
avaient
qu'à
me
le
dire
Sie
hätten
es
mir
ja
sagen
können
Ils
avaient
qu'à
m'empêcher
Sie
hätten
mich
ja
aufhalten
können
Ils
avaient
qu'à
me
prévenir
Sie
hätten
mich
ja
warnen
können
Ils
avaient
qu'à
m'écouter
Sie
hätten
mir
ja
zuhören
können
J'y
peux
rien
si
c'est
trop
tard
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
es
zu
spät
ist
J'y
peux
rien
s'ils
ont
l'air
fin
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
sie
dumm
dastehen
J'y
peux
rien
si
on
m'engueule
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
man
mich
anmeckert
J'y
peux
rien
si
c'est
tant
pis
Ich
kann
nichts
dafür,
wenn
es
halt
Pech
ist
Et
puis
d'abord
c'est
bien
fait
Und
außerdem
geschieht
es
ihnen
recht
Et
puis
d'abord
c'est
pas
moi
Und
außerdem
war
ich
es
nicht
Et
puis
d'abord
je
m'en
fous
Und
außerdem
ist
es
mir
egal
Et
puis
d'abord
je
savais
pas
Und
außerdem
wusste
ich
es
nicht
(Ils
avaient
qu'à
le
lui
dire)
(Sie
hätten
es
ihm
ja
sagen
können)
(Ils
avaient
qu'à
l'empêcher)
(Sie
hätten
ihn
ja
aufhalten
können)
(Ils
avaient
qu'à
le
prévenir)
(Sie
hätten
ihn
ja
warnen
können)
(Ils
avaient
qu'à
l'écouter)
(Sie
hätten
ihm
ja
zuhören
können)
Je
savais
pas
que
c'était
comme
ci
Ich
wusste
nicht,
dass
es
so
war
Je
savais
pas
que
c'était
comme
ça
Ich
wusste
nicht,
dass
es
soundso
war
Je
savais
pas
qu'on
s'amusait
Ich
wusste
nicht,
dass
man
Spaß
hatte
Je
savais
pas
que
c'était
un
chat
Ich
wusste
nicht,
dass
es
eine
Katze
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B.bonté, Bonte, C. Deligny, Deligny
Attention! Feel free to leave feedback.