Les Matchboxx - La Guerre Du Bonjour - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Les Matchboxx - La Guerre Du Bonjour




La Guerre Du Bonjour
The Hello War
(Allo!)
(Hello!)
(Ouais c'est moi, putain, j'ai plein de trucs à te raconter)
(Yeah, it's me, damn, I have so much to tell you)
(Ah ouais? Sur qui?)
(Oh yeah? About who?)
(Devine!) (La pouffiasse?)
(Guess!) (The bitch?)
(Oh la la mais t'as vu comme elle a grossi?)
(Oh my god, have you seen how fat she's gotten?)
(Non mais attends, elle s'est achetée la même robe que moi!)
(No, but wait, she bought the same dress as me!)
(Non! La salope!)
(No! The slut!)
(Tu me diras, elle est boudinée)
(Well, it's a bit tight on her)
(Il paraît qu'elle s'est fait dépuceler par Nico!)
(Apparently, Nico took her virginity!)
(Quoi? Oh mais quelle fouteuse de merde!)
(What? Oh, that fucking whore!)
Je suis venue à cet anniversaire
I came to this birthday party
C'est parti pour ambiance d'enfer
Ready for a hell of an atmosphere
C'est elle là-bas qui boit un cocktail
It's her over there drinking a cocktail
Non, je ne pensais pas tomber sur elle
No, I didn't think I'd run into her
Cette dispute appartient au passé
This argument is in the past
Oui, la hache de guerre est enterrée
Yes, the hatchet is buried
Aujourd'hui la courtoisie est de mise
Today courtesy is required
J'ai décidé de lui faire la bise
I decided to give her a kiss
La première qui se lance fait preuve d'intelligence
The first one to make a move shows intelligence
c'est moi qui fais l'effort mais ma parole elle m'ignore
Here I am making the effort but my word, she ignores me
C'est la guerre, la guerre du bonjour,
It's war, the hello war,
C'est la guerre, la guerre du bonjour,
It's war, the hello war,
C'est la guerre, la guerre du bonjour,
It's war, the hello war,
La guerre, la guerre du bonjour
The war, the hello war
On jurerait qu'elle ne m'a pas vue
You'd swear she didn't see me
Mais elle peut décrire ma tenue
But she can describe my outfit
De haut en bas réciter l'inventaire
Recite the inventory from top to bottom
De chaque marque, couleur et matière
Of each brand, color and material
Et puis ma meilleure amie Rebecca
And then my best friend Rebecca
De quel droit se moque-t-elle de moi?
What right does she have to make fun of me?
Depuis deux heures elle lui cause en gloussant
She's been talking to her for two hours, giggling
On dirait bien qu'elle a choisi son camp
It looks like she's chosen her side
Il faut que je fasse mine d'être entourée de copines
I have to pretend to be surrounded by friends
Que j'aie l'air de m'amuser, que je brille en société
That I'm having fun, that I shine in society
C'est la guerre, la guerre du bonjour,
It's war, the hello war,
C'est la guerre, la guerre du bonjour,
It's war, the hello war,
C'est la guerre, la guerre du bonjour,
It's war, the hello war,
La guerre, la guerre du bonjour
The war, the hello war
Je crois qu'elle veut jouer à chat-glacé
I think she wants to play cold shoulder
A chat-pouffiasse et puis à chat-fierté
To play bitch and then to play pride
On n'a jamais vraiment été copines
We've never really been friends
Mais ce soir elle est carrément gamine
But tonight she's being a real brat
J'ai passé la soirée à la guetter
I spent the evening watching her
C'est pas malin la fête est terminée
It's not clever, the party is over
Pour en finir j'aimerais bien savoir
To finish I would like to know
Si elle daigne me dire au-revoir
If she deigns to say goodbye to me
Elle s'approche de moi, ça c'est un geste sympa
She approaches me, that's a nice gesture
C'est même satisfaisant parce que ça fait longtemps
It's even satisfying because it's been a long time
Que je veux la snober, oui je vais l'ignorer
That I want to snub her, yes I will ignore her
Je l'évite, elle hésite, je m'en vais, c'est bien fait
I avoid her, she hesitates, I leave, it serves her right
Pour ce soir j'ai gagné-yé-yé-yé-yé-yé-yé
For tonight I won-yé-yé-yé-yé-yé-yé
La guerre, la guerre du bonjour
The war, the hello war
C'est la guerre, la guerre du bonjour
It's war, the hello war
Oui la guerre, la guerre du bonjour
Yes the war, the hello war
La guerre du bonjour, la guerre du bonjour
The hello war, the hello war
(Guerre)
(War)
(C'est la guerre)
(It's war)
(Oui la guerre)
(Yes the war)
Oui la guerre, la guerre du bonjour
Yes the war, the hello war
C'est la guerre, la guerre du bonjour
It's war, the hello war
Oui la guerre, la guerre du bonjour
Yes the war, the hello war
La guerre du bonjour, la guerre du bonjour
The hello war, the hello war
Oui la guerre, la guerre du bonjour
Yes the war, the hello war
Oui la guerre, la guerre du bonjour
Yes the war, the hello war
(Oui la guerre)
(Yes the war)





Writer(s): Claire Deligny


Attention! Feel free to leave feedback.