Lyrics and translation Les Matchboxx - La Guerre Du Bonjour
La Guerre Du Bonjour
Война Приветствий
(Ouais
c'est
moi,
putain,
j'ai
plein
de
trucs
à
te
raconter)
(Ага,
это
я,
блин,
столько
всего
тебе
надо
рассказать!)
(Ah
ouais?
Sur
qui?)
(Да?
Про
кого?)
(Devine!)
(La
pouffiasse?)
(Угадай!)
(Эта
дура?)
(Oh
la
la
mais
t'as
vu
comme
elle
a
grossi?)
(Боже,
ты
видела,
как
она
растолстела?)
(Non
mais
attends,
elle
s'est
achetée
la
même
robe
que
moi!)
(Не,
погоди,
она
купила
себе
такое
же
платье,
как
у
меня!)
(Non!
La
salope!)
(Не
может
быть!
Вот
же
стерва!)
(Tu
me
diras,
elle
est
boudinée)
(Ну,
сама
понимаешь,
она
в
нем
как
колбаса)
(Il
paraît
qu'elle
s'est
fait
dépuceler
par
Nico!)
(Говорят,
Нико
ее
лишил
девственности!)
(Quoi?
Oh
mais
quelle
fouteuse
de
merde!)
(Что?
Вот
же
шлюха!)
Je
suis
venue
à
cet
anniversaire
Я
пришла
на
этот
день
рождения,
C'est
parti
pour
ambiance
d'enfer
Готовься
к
адской
атмосфере.
C'est
elle
là-bas
qui
boit
un
cocktail
Вон
она
там,
пьет
коктейль,
Non,
je
ne
pensais
pas
tomber
sur
elle
Даже
не
думала,
что
ее
здесь
встречу.
Cette
dispute
appartient
au
passé
Эта
ссора
осталась
в
прошлом,
Oui,
la
hache
de
guerre
est
enterrée
Да,
топор
войны
зарыт.
Aujourd'hui
la
courtoisie
est
de
mise
Сегодня
вежливость
превыше
всего,
J'ai
décidé
de
lui
faire
la
bise
Я
решила
с
ней
поздороваться.
La
première
qui
se
lance
fait
preuve
d'intelligence
Первая,
кто
сделает
шаг,
проявляет
ум,
Là
c'est
moi
qui
fais
l'effort
mais
ma
parole
elle
m'ignore
Сейчас
я
делаю
усилие,
но,
честное
слово,
она
меня
игнорирует.
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour,
Это
война,
война
приветствий,
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour,
Это
война,
война
приветствий,
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour,
Это
война,
война
приветствий,
La
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Война,
война
приветствий.
On
jurerait
qu'elle
ne
m'a
pas
vue
Можно
подумать,
что
она
меня
не
видит,
Mais
elle
peut
décrire
ma
tenue
Но
она
может
описать
мой
наряд
De
haut
en
bas
réciter
l'inventaire
Сверху
донизу,
перечислить
по
пунктам
De
chaque
marque,
couleur
et
matière
Каждую
марку,
цвет
и
материал.
Et
puis
ma
meilleure
amie
Rebecca
А
еще
моя
лучшая
подруга
Ребекка,
De
quel
droit
se
moque-t-elle
de
moi?
Какое
право
она
имеет
надо
мной
смеяться?
Depuis
deux
heures
elle
lui
cause
en
gloussant
Вот
уже
два
часа
она
хихикает
с
ней,
On
dirait
bien
qu'elle
a
choisi
son
camp
Похоже,
она
выбрала
свою
сторону.
Il
faut
que
je
fasse
mine
d'être
entourée
de
copines
Надо
сделать
вид,
что
я
окружена
подругами,
Que
j'aie
l'air
de
m'amuser,
que
je
brille
en
société
Что
я
веселюсь,
что
я
блистаю
в
обществе.
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour,
Это
война,
война
приветствий,
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour,
Это
война,
война
приветствий,
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour,
Это
война,
война
приветствий,
La
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Война,
война
приветствий.
Je
crois
qu'elle
veut
jouer
à
chat-glacé
Я
думаю,
она
хочет
играть
в
молчанку,
A
chat-pouffiasse
et
puis
à
chat-fierté
В
дурочку
и
в
гордячку.
On
n'a
jamais
vraiment
été
copines
Мы
никогда
по-настоящему
не
были
подругами,
Mais
ce
soir
elle
est
carrément
gamine
Но
сегодня
вечером
она
ведет
себя
как
ребенок.
J'ai
passé
la
soirée
à
la
guetter
Я
весь
вечер
за
ней
наблюдала,
C'est
pas
malin
la
fête
est
terminée
Глупо,
вечеринка
закончилась.
Pour
en
finir
j'aimerais
bien
savoir
В
заключение
я
хотела
бы
знать,
Si
elle
daigne
me
dire
au-revoir
Соизволит
ли
она
попрощаться
со
мной.
Elle
s'approche
de
moi,
ça
c'est
un
geste
sympa
Она
подходит
ко
мне,
это
мило
с
ее
стороны,
C'est
même
satisfaisant
parce
que
ça
fait
longtemps
Даже
приятно,
потому
что
я
давно
Que
je
veux
la
snober,
oui
je
vais
l'ignorer
Хочу
ее
проигнорировать,
да,
я
не
буду
с
ней
разговаривать.
Je
l'évite,
elle
hésite,
je
m'en
vais,
c'est
bien
fait
Я
ее
избегаю,
она
колеблется,
я
ухожу,
так
ей
и
надо.
Pour
ce
soir
j'ai
gagné-yé-yé-yé-yé-yé-yé
Сегодня
вечером
я
победила-а-а-а-а-а.
La
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Война,
война
приветствий,
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Это
война,
война
приветствий,
Oui
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Да,
война,
война
приветствий,
La
guerre
du
bonjour,
la
guerre
du
bonjour
Война
приветствий,
война
приветствий.
(C'est
la
guerre)
(Это
война)
(Oui
la
guerre)
(Да,
война)
Oui
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Да,
война,
война
приветствий,
C'est
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Это
война,
война
приветствий,
Oui
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Да,
война,
война
приветствий,
La
guerre
du
bonjour,
la
guerre
du
bonjour
Война
приветствий,
война
приветствий.
Oui
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Да,
война,
война
приветствий,
Oui
la
guerre,
la
guerre
du
bonjour
Да,
война,
война
приветствий.
(Oui
la
guerre)
(Да,
война)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claire Deligny
Attention! Feel free to leave feedback.