Lyrics and translation Les Matchboxx - Le Chemin De La Route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chemin De La Route
Дорога судьбы
Moi
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
je
suis
tout
Раньше
я
был
никем,
а
теперь,
посмотри,
я
— всё,
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы
Il
y
avait
une
corrida
Устроили
корриду,
Et
ils
avaient
mis
le
taureau
И
выпустили
быка
A
la
place
de
moi
Вместо
меня.
Quand
soudain
semblant
crever
le
ciel
Вдруг,
словно
небо
пронзая,
Ils
m'ont
crevé
moi
Меня
пронзили
болью,
J'étais
à
la
place
du
taureau
Я
оказался
на
месте
быка
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы.
Ils
m'ont
planté
les
piquets
В
меня
вонзили
пики,
Ils
m'ont
coupé
les
oreilles
Отрезали
уши,
Ils
m'ont
saigné
comme
un
poulet
Истек
я
кровью,
как
цыпленок,
J'étais
à
la
place
du
poulet
Я
был
на
месте
цыпленка.
Quand
soudain
semblant
crever
le
ciel
Вдруг,
словно
небо
пронзая,
Ils
m'ont
crevé
moi
Меня
пронзили
болью,
J'étais
à
la
place
du
poulet
Я
оказался
на
месте
цыпленка
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы.
Ils
m'ont
arraché
toutes
les
plumes
Ощипали
меня
до
нитки,
Ils
m'ont
cuit
à
la
rôtissoire
Поджарили
на
вертеле,
Ils
m'ont
bouffé
comme
des
gorets
Сожрали,
как
поросенка,
J'étais
à
la
place
du
goret
Я
был
на
месте
поросенка.
Quand
soudain
semblant
crever
le
ciel
Вдруг,
словно
небо
пронзая,
Ils
m'ont
crevé
moi
Меня
пронзили
болью,
J'étais
à
la
place
du
goret
Я
оказался
на
месте
поросенка
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы,
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы,
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы.
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы
Il
y
avait
tout
plein
de
sang
Так
много
пролито
крови,
Ça
faisait
comme
du
rouge
sur
le
chemin
Словно
красная
краска
на
дороге,
Et
je
dénonçais
leur
violence
И
я
осуждал
их
жестокость.
Quand
soudain
semblant
crever
le
ciel
Вдруг,
словно
небо
пронзая,
Ils
m'ont
crevé
moi
Меня
пронзили
болью,
J'étais
à
la
place
de
moi
Я
оказался
на
своем
месте
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы,
Sur
le
chemin
de
la
route
На
этой
дороге
судьбы.
Moi
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
je
suis
tout
Раньше
я
был
никем,
а
теперь,
посмотри,
я
— всё,
Moi
je
n'étais
rien
et
voilà
qu'aujourd'hui
je
suis
tout
Раньше
я
был
никем,
а
теперь,
посмотри,
я
— всё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoît Bonté, David Courtin
Attention! Feel free to leave feedback.