Lyrics and translation Les Matchboxx - Madame
J'ai
des
souvenirs
qui
me
reviennent
de
loin
У
меня
есть
воспоминания,
которые
возвращаются
ко
мне
издалека
Ces
souvenirs,
je
ne
les
ai
pas
inventés,
non
Эти
воспоминания,
я
их
не
придумывал,
верно?
J'y
suis
né,
moi,
là-bas
Я
там
родился,
я
там.
On
ne
rigole
pas
tous
les
jours
Мы
не
смеемся
каждый
день
Chez
ces
gens-là
У
этих
людей
Quand
on
se
met
à
table
Когда
мы
садимся
за
стол
C'est
pour
manger,
tiens!
Это
для
еды,
держи!
Pas
pour
parler,
non
Не
говорить,
не
Quand
les
enfants
vont
se
coucher
Когда
дети
ложатся
спать
C'est
pour
dormir,
pas
pour
rêver
Это
для
сна,
а
не
для
мечтаний
Le
chien
qui
monte
la
garde
Собака,
которая
охраняет
Il
est
utile,
il
monte
la
garde
Он
полезен,
он
настороже
J'ai
des
souvenirs
qui
me
reviennent
de
loin
У
меня
есть
воспоминания,
которые
возвращаются
ко
мне
издалека
Ces
souvenirs,
je
ne
les
ai
pas
inventés,
non
Эти
воспоминания,
я
их
не
придумывал,
верно?
J'y
suis
né,
moi,
là-bas
Я
там
родился,
я
там.
Le
seules
poches
remplies
qu'il
aient
Единственный
заполненный
карман,
который
у
него
есть
Sont
sous
leurs
yeux
Находятся
на
их
глазах
Chez
eux,
c'est
le
mari
qui
tape
В
их
доме
стучит
муж
Sur
les
poings
de
la
table
На
кулаках
стола
La
femme
porte
pas
le
pantalon
Женщина
не
носит
брюки
Le
mari
n'en
a
pas
assez
Мужу
этого
не
хватает
Chez
eux
il
fait
noir
dans
la
cuisine
У
них
дома
на
кухне
темно
Et
les
volets
sont
toujours
clos
И
ставни
всегда
закрыты
J'ai
des
souvenirs
qui
me
reviennent
de
loin
У
меня
есть
воспоминания,
которые
возвращаются
ко
мне
издалека
Ces
souvenirs,
je
ne
les
ai
pas
inventés,
non
Эти
воспоминания,
я
их
не
придумывал,
верно?
J'y
suis
né,
moi,
là-bas
Я
там
родился,
я
там.
Ils
ont
dans
le
ciel
au
dessus
de
leurs
têtes
У
них
в
небе
над
головами
Le
soleil
qui
ne
luit
pas
dans
leurs
yeux
Солнце,
которое
не
светит
в
их
глазах
Et
son
épouse,
la
grosse,
comme
il
l'appelle
И
его
жена,
толстуха,
как
он
ее
называет
Elle
n'a
pas
la
grâce
d'un
cygne,
non
У
нее
нет
грации
лебедя,
верно
C'est
la
terre
qui
l'a
créée
Именно
Земля
создала
ее
Dieu
l'a
modelée
dans
ses
mains,
de
la
boue
Бог
смоделировал
ее
в
его
руках,
из
грязи
Et
leurs
enfants,
ils
sont
laids
И
их
дети,
они
уродливы.
Ils
sont
gras
et
ils
sont
nuls
à
l'école
Они
жирные,
и
они
отстой
в
школе
Ils
sont
tristes,
ne
rêvent
pas
Они
грустны,
не
мечтают
Et
ils
cultiveront
la
terre
И
они
будут
возделывать
землю
Pour
faire
des
femmes
comme
leurs
mère
Чтобы
сделать
женщин
похожими
на
своих
матерей
Grosses
et
laides
Большие
и
уродливые
Sans
soleil
dans
l'oeil
Без
солнца
в
глазу
J'ai
des
souvenirs
qui
me
reviennent
de
loin
У
меня
есть
воспоминания,
которые
возвращаются
ко
мне
издалека
Ces
souvenirs,
je
ne
les
ai
pas
inventés,
non
Эти
воспоминания,
я
их
не
придумывал,
верно?
J'y
suis
né,
moi,
là-bas
Я
там
родился,
я
там.
Chez
eux,
le
linge
on
ne
le
lave
pas
В
их
доме
белье
не
стирают
Mais
on
le
porte
Но
мы
его
носим.
Ils
n'ont
pour
cintre
que
leurs
épaules
У
них
есть
только
вешалка
для
плеч
Des
mains
sèches,
sales
et
ridées
Сухие,
грязные,
морщинистые
руки
Ils
cultivent
quoi?
De
la
merde!
Что
они
выращивают?
Дерьмо!
Et
on
se
fout
de
ce
qu'ils
font
И
нам
все
равно,
что
они
делают
De
ce
qu'ils
bouffent,
de
ce
qu'ils
portent
О
том,
что
они
едят,
во
что
они
одеты
De
ce
avec
quoi
ils
s'habillent
О
том,
во
что
они
одеваются
Viendra
un
jour
où
ils
mourront
Придет
день,
когда
они
умрут
La
figure
collée
dans
la
boue
Фигура,
застрявшая
в
грязи
Les
mains
accrochées
aux
cailloux
Руки
вцепились
в
камешки.
Qu'ils
le
gardent
donc
leur
trésor!
Так
пусть
они
хранят
его,
свое
сокровище!
Qu'ils
le
gardent
donc
leur
trésor!
Так
пусть
они
хранят
его,
свое
сокровище!
On
n'en
veut
pas!
Мы
не
хотим
этого!
On
n'en
veut
pas!
Мы
не
хотим
этого!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benoît Bonté, Claire Deligny, David Courtin
Attention! Feel free to leave feedback.