Les Misérables: Complete Symphonic Recording - Prologue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables: Complete Symphonic Recording - Prologue




Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
Don't look 'em in the eye.
Не смотри им в глаза.
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
You're here until you die.
Ты будешь здесь, пока не умрешь.
The sun is strong.
Солнце яркое.
It's hot as hell below!
Внизу чертовски жарко!
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
There's twenty years to go.
Впереди еще двадцать лет.
I've done no wrong.
Я не сделал ничего плохого.
Sweet Jesus, hear my prayer.
Милый Иисус, услышь мою молитву.
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
Sweet Jesus doesn't care.
Сладкому Иисусу все равно.
I know she'll wait,
Я знаю, что она будет ждать,
I know that she'll be true.
Я знаю, что она будет правдивой.
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
They've all forgotten you.
Они все забыли о тебе.
When I get free
Когда я освобожусь
You won't see me
Ты меня не увидишь
'Ere for dust.
Здесь для пыли.
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
Don't look 'em in the eye.
Не смотри им в глаза.
How long, Dear Lord
Как долго, дорогой Господь
Before you let me die?
Прежде чем ты позволишь мне умереть?
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
You'll always be a slave.
Ты всегда будешь рабыней.
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
You're standing in your grave.
Ты стоишь в своей могиле.
Now bring me prisoner 24601,
А теперь приведите ко мне заключенного 24601,
Your time is up and your parole's begun. You know what that means.
Ваше время истекло, и началось ваше условно-досрочное освобождение. Ты знаешь, что это значит.
Yes, It means I'm free
Да, это значит, что я свободен
No, It means you get your yellow ticket-of-leave.
Нет, это значит, что ты получаешь свой желтый отпускной билет.
You are a thief!
Ты вор!
I stole a loaf of bread
Я украл буханку хлеба
You robbed a house
Вы ограбили дом
I broke a window pane.
Я разбил оконное стекло.
My sister's child was close to death.
Ребенок моей сестры был близок к смерти.
And we were starving.
И мы умирали с голоду.
You will starve again unless you learn the meaning of the law.
Вы снова будете голодать, если не усвоите значение закона.
I know the meaning of those nineteen years.
Я знаю, что значили эти девятнадцать лет.
A slave of the law.
Раб закона.
Five years for what you did.
Пять лет за то, что ты сделал.
The rest because you tried to run.
Остальное - потому что ты пытался убежать.
Yes, 24601.
Да, 24601.
My name is Jean Valjean!
Меня зовут Жан Вальжан!
And I'm Javert!
А я - Жавер!
Do not forget my name.
Не забывай мое имя.
Do not forget me, 24601
Не забывай меня, 24601
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
You'll always be a slave.
Ты всегда будешь рабыней.
Look down! Look down!
Посмотри вниз! Посмотри вниз!
You're standing in your grave.
Ты стоишь в своей могиле.
Freedom is mine.
Свобода принадлежит мне.
The Earth is still.
Земля неподвижна.
I feel the wind.
Я чувствую ветер.
I breathe again.
Я снова дышу.
And the sky clears.
И небо проясняется.
The world is waking.
Мир просыпается.
I drink from the pool,
Я пью из бассейна,
How clean the taste.
Какой чистый вкус.
Never forget the years,
Никогда не забывай эти годы,
The waste.
Пустая трата времени.
Nor forgive them
И не прощать их
For what they've done.
За то, что они сделали.
They are the guilty,
Они виноваты,
Every one.
Каждый.
The day begins,
День начинается,
And now let's see
А теперь давайте посмотрим
What this new world
Что это за новый мир
Will do for me.
Сойдет и для меня.
You'll have to go.
Тебе придется уйти.
I'll pay you off for the day.
Я расплачусь с тобой за этот день.
Collect your bits and pieces there
Соберите там свои крупицы
And be on your way.
И отправляйся своей дорогой.
You have given me half
Ты отдал мне половину
What the other men get.
То, что получают другие мужчины.
This handful of tin
Эта горсть олова
Wouldn't buy my sweat!
Не стал бы покупать мой пот!
You broke the law.
Вы нарушили закон.
It's there for people to see.
Это здесь для того, чтобы люди могли это видеть.
Why should you get the same
Почему вы должны получить то же самое
As honest men like me?
Такими честными людьми, как я?
Now every door is closed to me
Теперь для меня закрыты все двери
Another jail. Another key. Another chain.
Еще одна тюрьма. Еще один ключ. Еще одна цепочка.
For when I come to any town,
Потому что, когда я приезжаю в какой-нибудь город,
They check my papers
Они проверяют мои документы
And they find the mark of Cain.
И они находят метку Каина.
In their eyes,
В их глазах,
I see their fear
Я вижу их страх
" We do not want you here "
"Мы не хотим, чтобы ты был здесь"
My rooms are full,
Мои комнаты полны,
And I've no supper to spare.
И у меня нет лишнего ужина.
I'd like to help a stranger,
Я бы хотел помочь незнакомцу,
All we want is to be fair.
Все, чего мы хотим, - это быть справедливыми.
I will pay in advance,
Я заплачу заранее,
I can sleep in a barn.
Я могу спать в сарае.
You see how dark it is
Ты видишь, как здесь темно
I'm not some kind of dog.
Я не какая-то там собака.
You leave my house!
Ты уходишь из моего дома!
Or feel the weight of my rod.
Или почувствуй вес моего стержня.
We're law abiding people here.
Мы здесь законопослушные люди.
Thanks be to God.
Благодарение Богу.
And now I know how freedom feels,
И теперь я знаю, каково это - чувствовать свободу,
The jailer always at your heels.
Тюремщик всегда следует за тобой по пятам.
It is the law!
Это закон!
This piece of paper in my hand,
Этот листок бумаги у меня в руке,
That makes me cursed throughout the land.
Это делает меня проклятым по всей стране.
It is the law!
Это закон!
Like a cur,
Как дворняжка,
I walk the street
Я иду по улице
The dirt beneath their feet.
Грязь у них под ногами.
Come in, Sir, for you are weary.
Входите, сэр, вы устали.
And the night is cold out there.
А ночь там холодная.
Though our lives are very humble,
Хотя наша жизнь очень скромна,
What we have, we have to share.
Тем, что у нас есть, мы должны поделиться.
There is wine here to revive you.
Здесь есть вино, которое придаст вам сил.
There is bread to make you strong.
Есть хлеб, который придаст тебе сил.
There's a bed to rest 'til morning.
Там есть кровать, где можно отдохнуть до утра.
Rest from pain, and rest from wrong.
Отдохни от боли и от зла.
He let me eat my fill,
Он позволил мне наесться досыта,
I had the lion's share.
Львиная доля досталась мне.
The silver in my hand
Серебро в моей руке
Cost twice what I had earned.
Стоило в два раза больше, чем я зарабатывал.
In all those nineteen years,
За все эти девятнадцать лет,
That lifetime of despair
Эта жизнь, полная отчаяния
And yet he trusted me.
И все же он доверял мне.
The old fool trusted me,
Старый дурак доверился мне,
He'd done his bit of good.
Он сделал свою долю добра.
I played the grateful serf
Я играл благодарного крепостного
And thanked him like I should.
И поблагодарила его, как и следовало бы.
But when the house was still,
Но когда в доме было тихо,
I got up in the night.
Я встал среди ночи.
Took the silver,
Взял серебро,
Took my flight!
Улетел своим рейсом!
Tell His Reverence your story.
Расскажите его преподобию свою историю.
Let us see if he's impressed.
Давайте посмотрим, впечатлит ли это его.
You were lodging here last night.
Вы останавливались здесь прошлой ночью.
You were the honest Bishop's guest.
Вы были гостем честного епископа.
And then, out of Christian goodness,
А потом, по христианской доброте,
When he learned about your plight.
Когда он узнал о твоем бедственном положении.
You maintain he made a present of this silver.
Вы утверждаете, что он подарил вам это серебро.
That is right.
Это верно.
But my friend, you left so early
Но, мой друг, ты ушел так рано
Surely something slipped your mind.
Наверняка что-то вылетело у вас из головы.
You forgot I gave these also.
Ты забыл, что я подарил и это тоже.
Would you leave the best behind?
Оставили бы вы самое лучшее позади?
So, Messieurs, you may release him,
Итак, господа, вы можете отпустить его,
For this man has spoken true.
Ибо этот человек сказал правду.
I commend you for your duty
Я благодарю вас за выполнение вашего долга
And God's blessing go with you.
И да пребудет с вами Божье благословение.
But remember this, my brother.
Но помни об этом, брат мой.
See in this some higher plan.
Усматривайте в этом какой-то высший план.
You must use this precious silver
Вы должны использовать это драгоценное серебро
To become an honest man.
Чтобы стать честным человеком.
By the witness of the martyrs,
По свидетельству мучеников,
By the Passion and the Blood,
Клянусь страстью и кровью,
God has raised you out of darkness.
Бог воскресил вас из тьмы.
I have bought your soul for God.
Я купил твою душу для Бога.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Claude-michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.