Lyrics and translation Les Misérables - International Cast - The Second Attack (Death of Gavroche)
And
now
I'm
all
alone
again
И
теперь
я
снова
совсем
один
Nowhere
to
turn,
noone
to
go
to
Некуда
обратиться,
не
к
кому
пойти
Without
a
home,
without
a
friend
Без
дома,
без
друга
Without
a
face
to
say
hello
to
Без
лица,
с
которым
можно
поздороваться
Now
the
night
is
here
and
I
can
make
believe
he's
here
Теперь
наступила
ночь,
и
я
могу
заставить
себя
поверить,
что
он
здесь
Sometimes
I
walk
alone
a
night
when
everybody
else
is
sleeping
Иногда
я
гуляю
один
ночью,
когда
все
остальные
спят
I
think
of
him
and
then
I'm
happy
with
the
company
I'm
keeping
Я
думаю
о
нем,
и
тогда
я
счастлива
в
компании,
которую
держу
The
city
goes
to
bed
Город
ложится
спать
And
I
can
live
inside
my
head
И
я
могу
жить
в
своей
голове
Pretending
he's
beside
me
Притворяется,
что
он
рядом
со
мной
All
alone
В
полном
одиночестве
I
walk
with
him
'til
morning
Я
гуляю
с
ним
до
утра
Without
him
I
feel
his
arms
around
me
Без
него
я
чувствую,
как
его
руки
обнимают
меня
And
when
I
lose
my
way
I
close
my
eyes
and
he
has
found
me
И
когда
я
сбиваюсь
с
пути,
я
закрываю
глаза,
и
он
находит
меня.
In
the
rain
the
pavement
shines
like
silver
Под
дождем
тротуар
сияет,
как
серебро
All
the
lights
are
misty
in
the
river
Все
огни
в
реке
затуманены
In
the
darkness
the
trees
are
full
of
starlight
В
темноте
деревья
полны
звездного
света
And
all
I
see
is
him
and
me
forever
and
forever
И
все,
что
я
вижу,
это
он
и
я,
навсегда
и
навечно
And
I
know
it's
only
in
my
mind
И
я
знаю,
что
это
только
в
моем
воображении
That
I'm
talking
to
myself
and
not
to
him
Что
я
разговариваю
сама
с
собой,
а
не
с
ним
And
although
I
know
that
he
is
blind
И
хотя
я
знаю,
что
он
слеп
Still
I
say,
there's
a
way
for
us
И
все
же
я
говорю,
что
для
нас
есть
выход
I
love
him
but
when
the
night
is
over
Я
люблю
его,
но
когда
ночь
закончится
He
is
gone,
the
river's
just
a
river
Он
ушел,
река
- это
просто
река
Without
him
the
world
around
me
changes
Без
него
мир
вокруг
меня
меняется
The
trees
are
bare
and
everywhere
Деревья
голые
и
повсюду
The
streets
are
full
of
strangers
Улицы
полны
незнакомцев
I
love
him
but
every
day
I'm
learning
Я
люблю
его,
но
с
каждым
днем
я
учусь
All
my
life
I've
only
been
pretending
Всю
свою
жизнь
я
только
притворялся
Without
me
his
world
will
go
on
turning
Без
меня
его
мир
будет
продолжать
вращаться
A
world
that's
full
of
happiness
that
I
have
never
known
Мир,
полный
счастья,
которого
я
никогда
не
знал
But
only
on
my
own
Но
только
сам
по
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.