Philip Quast - Javert's Suicide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philip Quast - Javert's Suicide




Who is this man, what sort of devil is he?
Кто этот человек, что он за дьявол?
To have me caught in a trap and choose to let me go free?
Поймать меня в ловушку и отпустить на свободу?
It was his hour at last to put a seal on my fate
Наконец настал его час поставить печать на моей судьбе.
Wipe up the past and watch me clean up the slate
Сотри прошлое и Смотри, Как я начищаю доску.
All it would take was a flick of his knife
Все, что для этого нужно, - это взмах ножа.
Vengeance was his and he gave me back my life
Он отомстил и вернул мне мою жизнь
Damned if I′ll live in the debt of a thief
Будь я проклят, если буду жить в долгу у вора.
Damned if I'll yield at the end of the chase
Будь я проклят, если сдамся в конце погони.
I am the law and the law is not mocked
Я-Закон, и над законом не смеются.
I′ll spit his pity right back in his face
Я плюну ему в лицо его жалостью.
There is nothing on earth that we share
На земле нет ничего общего между нами.
It is either Valjean or Javert
Это либо Вальжан, либо Жавер.
How can I now allow this man to hold dominion over me?
Как я могу позволить этому человеку властвовать надо мной?
This desperate man that I have hunted
Этот отчаянный человек, за которым я охотился.
He gave me my life, he gave me freedom
Он дал мне жизнь, он дал мне свободу.
I should have perished by his hand
Я должен был погибнуть от его руки.
It was his right
Это было его право.
It was my right to die as well
Я тоже имел право умереть.
Instead I live, but live in hell
Вместо этого я живу, но живу в аду.
And my thoughts fly apart
И мои мысли разлетаются в разные стороны.
Can this man be believed?
Можно ли верить этому человеку?
Shall his sins be forgiven?
Будут ли прощены его грехи?
Shall his crimes be reprieved?
Будут ли его преступления помилованы?
And must I now begin to doubt
И должен ли я теперь начать сомневаться?
What I never doubted all those years?
В чем я не сомневался все эти годы?
My heart is stone but still it trembles
Мое сердце-камень, но оно все еще трепещет.
The world I have known
Мир, который я знал.
Is lost in shadow
Теряется в тени.
Is he from heaven or from hell?
Он с небес или из ада?
And does he know
И знает ли он
That granting me my life today?
Что дарует мне сегодня жизнь?
This man has killed me, even so
Этот человек все равно убил меня.
I am reaching but I fall
Я тянусь, но падаю.
And the stars are black and cold
И звезды черны и холодны.
As I stare into the void
Когда я смотрю в пустоту
Of a world that cannot hold
О мире, который не может удержать.
I'll escape now from that world
Теперь я убегу из этого мира.
From the world of Jean Valjean
Из мира Жана Вальжана
There is no where I can turn
Нет места, куда я могу повернуть.
There is no way to go on
Дальше идти некуда.





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel, Claude-michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.