Lyrics and translation Gary Morris - Who Am I? / The Trial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
thinks
that
man
is
me
Он
думает,
что
этот
человек-я.
He
knew
him
at
a
glance!
Он
узнал
его
с
первого
взгляда!
That
stranger
he
has
found
Этого
незнакомца
он
нашел.
This
man
could
be
my
chance!
Этот
человек
может
стать
моим
шансом!
Why
should
I
save
his
hide?
Почему
я
должен
спасать
его
шкуру?
Why
should
I
right
this
wrong
Почему
я
должен
все
исправить?
When
I
have
come
so
far
Когда
я
зашел
так
далеко
...
And
struggled
for
so
long?
И
боролся
так
долго?
If
I
speak,
I
am
condemned.
Если
я
говорю,
Я
осужден.
If
I
stay
silent,
I
am
damned!
Если
я
буду
молчать,
я
проклят!
I
am
the
master
of
hundreds
of
workers.
Я
хозяин
сотен
рабочих.
They
all
look
to
me.
Все
смотрят
на
меня.
How
can
I
abandon
them?
Как
я
могу
бросить
их?
How
would
they
live
Как
они
будут
жить?
If
I
am
not
free?
Если
я
не
свободен?
If
I
speak,
they
are
condemned.
Если
я
заговорю,
они
будут
осуждены.
If
I
stay
silent,
I
am
damned!
Если
я
буду
молчать,
я
проклят!
Can
I
condemn
this
man
to
slavery
Могу
ли
я
приговорить
этого
человека
к
рабству?
Pretend
I
do
not
feel
his
agony
Притворись,
что
я
не
чувствую
его
агонии.
This
innocent
who
bears
my
face
Этот
невинный,
который
носит
мое
лицо.
Who
goes
to
judgement
in
my
place
Кто
будет
судить
вместо
меня?
Can
I
conceal
myself
for
evermore?
Могу
ли
я
скрывать
себя
вечно?
Pretend
I′m
not
the
man
I
was
before?
Притвориться,
что
я
не
тот,
кем
был
раньше?
And
must
my
name
until
I
die
И
должен
ли
я
называть
свое
имя,
пока
не
умру?
Be
no
more
than
an
alibi?
Быть
не
более
чем
алиби?
Must
I
lie?
Должен
ли
я
лгать?
How
can
I
ever
face
my
fellow
men?
Как
я
могу
смотреть
в
глаза
своим
собратьям?
How
can
I
ever
face
myself
again?
Как
я
смогу
снова
встретиться
с
самим
собой?
My
soul
belongs
to
God,
I
know
Моя
душа
принадлежит
Богу,
я
знаю.
I
made
that
bargain
long
ago
Я
заключил
эту
сделку
давным-давно.
He
gave
me
hope
when
hope
was
gone
Он
дал
мне
надежду,
когда
Надежда
ушла.
He
gave
me
strength
to
journey
on
Он
дал
мне
силы
двигаться
дальше.
Who
am
I?
Who
am
I?
Кто
я?
Кто
я?
I
am
Jean
Valjean!
Я
Жан
Вальжан!
And
so
Javert,
you
see
it's
true
Итак,
Жавер,
ты
видишь,
что
это
правда.
That
man
bears
no
more
guilt
than
you!
Этот
человек
не
более
виноват,
чем
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain, Boublil, Michel Claude Schonberg, Jean Claude Lucchetti Mourou
Attention! Feel free to leave feedback.