Gary Morris - Who Am I? / The Trial - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gary Morris - Who Am I? / The Trial




He thinks that man is me
Он думает, что этот человек-я.
He knew him at a glance!
Он узнал его с первого взгляда!
That stranger he has found
Этого незнакомца он нашел.
This man could be my chance!
Этот человек может стать моим шансом!
Why should I save his hide?
Почему я должен спасать его шкуру?
Why should I right this wrong
Почему я должен все исправить?
When I have come so far
Когда я зашел так далеко ...
And struggled for so long?
И боролся так долго?
If I speak, I am condemned.
Если я говорю, Я осужден.
If I stay silent, I am damned!
Если я буду молчать, я проклят!
I am the master of hundreds of workers.
Я хозяин сотен рабочих.
They all look to me.
Все смотрят на меня.
How can I abandon them?
Как я могу бросить их?
How would they live
Как они будут жить?
If I am not free?
Если я не свободен?
If I speak, they are condemned.
Если я заговорю, они будут осуждены.
If I stay silent, I am damned!
Если я буду молчать, я проклят!
Who am I?
Кто я?
Can I condemn this man to slavery
Могу ли я приговорить этого человека к рабству?
Pretend I do not feel his agony
Притворись, что я не чувствую его агонии.
This innocent who bears my face
Этот невинный, который носит мое лицо.
Who goes to judgement in my place
Кто будет судить вместо меня?
Who am I?
Кто я?
Can I conceal myself for evermore?
Могу ли я скрывать себя вечно?
Pretend I′m not the man I was before?
Притвориться, что я не тот, кем был раньше?
And must my name until I die
И должен ли я называть свое имя, пока не умру?
Be no more than an alibi?
Быть не более чем алиби?
Must I lie?
Должен ли я лгать?
How can I ever face my fellow men?
Как я могу смотреть в глаза своим собратьям?
How can I ever face myself again?
Как я смогу снова встретиться с самим собой?
My soul belongs to God, I know
Моя душа принадлежит Богу, я знаю.
I made that bargain long ago
Я заключил эту сделку давным-давно.
He gave me hope when hope was gone
Он дал мне надежду, когда Надежда ушла.
He gave me strength to journey on
Он дал мне силы двигаться дальше.
Who am I? Who am I?
Кто я? Кто я?
I am Jean Valjean!
Я Жан Вальжан!
And so Javert, you see it's true
Итак, Жавер, ты видишь, что это правда.
That man bears no more guilt than you!
Этот человек не более виноват, чем ты!
Who am I?
Кто я?
24601!
24601!





Writer(s): Alain, Boublil, Michel Claude Schonberg, Jean Claude Lucchetti Mourou


Attention! Feel free to leave feedback.