Les Misérables Live! The 2010 Cast - Epilogue - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables Live! The 2010 Cast - Epilogue - Live




Epilogue - Live
Эпилог - Живое исполнение
Alone I wait in the shadows I count the hours till I can sleep
Одна в тени я жду, считаю часы до сна,
I dreamed a dream Cosette stood by
Мне снился сон, Козетта рядом,
It made her weep to know I die.
Она рыдала, зная, что я умираю.
Alone at the end of the day
Одна в конце дня,
Upon this wedding night I pray
В эту брачную ночь молю,
Take these children, my Lord, to thy embrace
Прими этих детей, Господь, в свои объятья
And show them grace.
И даруй им милость.
God on high
Боже на небесах,
Hear my prayer
Услышь мою молитву,
Take me now
Прими меня сейчас
To thy care
Под свою защиту,
Where You are
Где Ты,
Let me be
Позволь мне быть,
Take me now
Прими меня сейчас,
Take me there
Забери меня туда,
Bring me home
Верни меня домой,
Bring me home.
Верни меня домой.
M'sieur, I bless your name
Месье, благословляю ваше имя,
I am ready, Fantine
Я готова, Фантина.
M'sieur, lay down your burden
Месье, сбросьте свое бремя
At the end of my days
В конце моих дней
You raised my child in love
Вы воспитали мою дочь в любви,
She's the best of my life.
Она лучшее в моей жизни.
And you will be with God.
И вы будете с Богом.
Papa, Papa, I do not understand!
Папа, папа, я не понимаю!
Are you alright? They said you'd gone away.
Ты в порядке? Говорили, ты ушел.
osette, my child, am I forgiven now?
Козетта, дитя мое, я прощен теперь?
Thank God, thank God, I've lived to see this day.
Слава Богу, слава Богу, я дожил до этого дня.
It's you who must forgive a thoughtless fool
Это ты должна простить безрассудного глупца,
It's you who must forgive a thankless man
Это ты должна простить неблагодарного человека,
It's thanks to you that I am living
Благодаря тебе я живу,
And again I lay down my life at your feet.
И снова я кладу свою жизнь к твоим ногам.
Cosette, your father is a saint.
Козетта, твой отец святой.
When they wounded me
Когда меня ранили,
He took me from the barricade
Он вынес меня с баррикад,
Carried like a babe
Нес, как дитя,
And brought me home to you!
И принес домой к тебе!
Now you are here
Теперь ты здесь,
Again beside me
Снова рядом со мной,
Now I can die in peace
Теперь я могу умереть спокойно,
For now my life is blessed...
Ибо теперь моя жизнь благословенна...
You will live, Papa, you're going to live
Ты будешь жить, папа, ты будешь жить,
It's too soon, too soon to say goodbye!
Слишком рано, слишком рано прощаться!
Yes, Cosette, forbid me now to die
Да, Козетта, запрети мне сейчас умереть,
I'll obey,
Я подчинюсь,
I will try.
Я попробую.
On this page
На этой странице
I write my last confession.
Я пишу свое последнее признание.
Read it well
Прочти его внимательно,
When I at last am sleeping.
Когда я наконец усну.
It's the story
Это история
Of those who always loved you.
Тех, кто всегда любил тебя.
Your mother gave her life for you
Твоя мать отдала за тебя жизнь,
Then gave you to my keeping.
А потом отдала тебя мне на попечение.
Come with me
Пойдем со мной,
Where chains will never bind you
Туда, где цепи никогда не свяжут тебя,
All your grief
Вся твоя скорбь
At last, at last behind you.
Наконец, наконец позади.
Lord in Heaven,
Господь на небесах,
Look down on him in mercy.
Смилуйся над ним.
Forgive me all my trespasses
Прости мне все мои прегрешения
And take me to your glory.
И прими меня в свою славу.
Take my hand
Возьми мою руку
And lead me to salvation.
И приведи меня к спасению.
Take my love,
Прими мою любовь,
For love is everlasting.
Ибо любовь вечна.
And remember
И помни
The truth that once was spoken
Истину, сказанную однажды,
To love another person
Любить другого человека
Is to see the face of God.
Значит видеть лик Божий.
Do you hear the people sing
Слышишь ли ты, как поет народ,
Lost in the valley of the night?
Затерянный в долине ночи?
It is the music of a people
Это музыка народа,
Who are climbing to the light.
Который поднимается к свету.
For the wretched of the earth
Для несчастных земли
There is a flame that never dies.
Есть пламя, которое никогда не гаснет.
Even the darkest night will end
Даже самая темная ночь закончится,
And the sun will rise.
И взойдет солнце.
They will live again in freedom
Они будут жить снова в свободе
In the garden of the Lord.
В саду Господнем.
They will walk behind the plow-share
Они пойдут за плугом,
They will put away the sword.
Они отложат меч.
The chain will be broken
Цепи будут разорваны,
And all men will have their reward.
И все люди получат свою награду.
Will you join in our crusade?
Присоединитесь к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет силен и встанет со мной?
Somewhere beyond the barricade
Где-то за баррикадами
Is there a world you long to see?
Есть ли мир, который вы жаждете увидеть?
Do you hear the people sing?
Слышите ли вы, как поет народ?
Say, do you hear the distant drums?
Скажите, слышите ли вы далекие барабаны?
It is the future that they bring
Это будущее, которое они несут,
When tomorrow comes!
Когда наступит завтра!
Will you join in our crusade?
Присоединитесь к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет силен и встанет со мной?
Somewhere beyond the barricade
Где-то за баррикадами
Is there a world you long to see?
Есть ли мир, который вы жаждете увидеть?
Do you hear the people sing?
Слышите ли вы, как поет народ?
Say, do you hear the distant drums?
Скажите, слышите ли вы далекие барабаны?
It is the future that they bring
Это будущее, которое они несут,
When tomorrow comes...
Когда наступит завтра...
Tomorrow comes!
Завтра наступит!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! Feel free to leave feedback.