Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Fall of Rain
Ein kleiner Regenschauer
I
know
him,
Ich
kenne
ihn,
Good
God,
what
are
you
doing,
Guter
Gott,
was
tust
du
hier,
'Ponine
have
you
no
fear
'Ponine,
hast
du
keine
Angst?
Have
you
seen
my
beloved
Hast
du
meine
Geliebte
gesehen?
Why
have
you
come
back
here
Warum
bist
du
hierher
zurückgekommen?
Took
the
letter
like
you
said,
Habe
den
Brief
genommen,
wie
du
sagtest,
I
met
her
father
at
the
door,
Ich
traf
ihren
Vater
an
der
Tür,
He
said,
He
would
give
it.
Er
sagte,
er
würde
ihn
ihr
geben.
I
dont
think
I
can
stand
(It)
anymore
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
(es)
noch
ertragen
kann
Eponine
what's
wrong,
Eponine,
was
ist
los?
Somethings
wet
upon
your
hair
Etwas
Nasses
ist
in
deinem
Haar
Eponine,
you're
hurt
Eponine,
du
bist
verletzt
Oh
God,
its
everywhere
Oh
Gott,
es
ist
überall
Dont
you
fret
Messieur
Marius
Sorgen
Sie
sich
nicht,
Monsieur
Marius
I
dont
feel
any
pain
Ich
fühle
keinen
Schmerz
A
Little
fall
of
rain
can
hardly
hurt
me
now
Ein
kleiner
Regenschauer
kann
mir
jetzt
kaum
noch
schaden
You're
here
that's
all
I
need
to
know
Du
bist
hier,
das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
save
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
wil
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
nah
bei
dir
halten
And
rain
wil
make
the
flowers
grow
Und
Regen
lässt
die
Blumen
wachsen
But
you
will
live
'ponine,
dear
God
above
Aber
du
wirst
leben,
'Ponine,
lieber
Gott
im
Himmel
If
I
could
close
your
wounds
with
words
of
love
Wenn
ich
deine
Wunden
mit
Liebesworten
schließen
könnte
Just
hold
me
now
and
let
it
be
Halte
mich
einfach
jetzt
und
lass
es
geschehen
Shelter
me,
comfort
me
Gib
mir
Schutz,
tröste
mich
You
would
live
a
hundred
years
Du
würdest
hundert
Jahre
leben
If
I
could
show
you
how
Wenn
ich
dir
zeigen
könnte,
wie
I
wont
desert
you
now
Ich
werde
dich
jetzt
nicht
verlassen
The
rain
cant
hurt
me
now
Der
Regen
kann
mir
jetzt
nichts
mehr
anhaben
This
way,
we'll
wash
away
what
was
Auf
diese
Weise
waschen
wir
weg,
was
war
And
you
will
keep
me
save
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
nah
bei
dir
halten
I'll
sleep
in
your
embrace
at
last
Ich
werde
endlich
in
deiner
Umarmung
schlafen
The
rain
that
brings
you
here
is
heaven
blessed
Der
Regen,
der
dich
hierher
bringt,
ist
vom
Himmel
gesegnet
The
sky's
begin'
to
clear
and
I'm
at
rest
Der
Himmel
beginnt
sich
zu
klären
und
ich
bin
in
Frieden
A
breath
away
from
where
you
are
Einen
Atemzug
entfernt
von
da,
wo
du
bist
I've
come
home
from
so
far
Ich
bin
von
so
weit
her
nach
Hause
gekommen
Eponine
(Marius)
Eponine
(Marius)
Dont
you
fret
messieur
Marius
(hush
abide,
Dear
Eponine)
Mach
dir
keine
Sorgen,
Monsieur
Marius
(Still,
bleib
hier,
liebe
Eponine)
I
dont
feel
any
pain
(you
dont
feel
any
pain)
Ich
fühle
keinen
Schmerz
(Du
fühlst
keinen
Schmerz)
A
little
fall
of
rain
can
hardly
hurt
me
now
Ein
kleiner
Regenschauer
kann
mir
jetzt
kaum
noch
schaden
(A
little
fall
of
rain
can
hardly
hurt
you
now)
(Ein
kleiner
Regenschauer
kann
dir
jetzt
kaum
noch
schaden)
(I'm
here)
(Ich
bin
hier)
That's
all
I
need
to
know
Das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
save
(And
I'll
stay
with
you)
Und
du
wirst
mich
beschützen
(Und
ich
bleibe
bei
dir)
And
you
willl
keep
me
close
('till
you
fall
asleep)
Und
du
wirst
mich
nah
bei
dir
halten
(Bis
du
einschläfst)
And
rain
(and
rain)
Und
Regen
(und
Regen)
Will
make
(will
make)
Wird
lassen
(wird
lassen)
The
flowers
(the
flowers)
Die
Blumen
(die
Blumen)
Grow
(grow)
Wachsen
(wachsen)
Dear
God
Eponine
Lieber
Gott,
Eponine
She
is
the
first
to
fall
Sie
ist
die
Erste,
die
fällt
The
first
of
us
Die
Erste
von
uns
To
fall
upon
this
barricade
Die
auf
dieser
Barrikade
fällt
Her
name
was
Eponine
Ihr
Name
war
Eponine
Her
life
was
cold
and
dark
Ihr
Leben
war
kalt
und
dunkel
Yet
she
was
unafraid
Doch
sie
war
ohne
Furcht
We
fight
here
in
her
name
Wir
kämpfen
hier
in
ihrem
Namen
She
will
not
die
in
vain
Sie
wird
nicht
umsonst
sterben
She
will
not
be
betrayed
Sie
wird
nicht
verraten
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean Marc Natel
Attention! Feel free to leave feedback.