Les Misérables - Original London Cast - Confrontation - translation of the lyrics into German




Confrontation
Konfrontation
Valjean, at last,
Valjean, endlich,
We see each other plain
Wir sehen uns Auge in Auge
Monsieur le Maire
Monsieur le Maire
You'll wear a different chain!
Du wirst eine andere Kette tragen!
Before you say another word, Javert
Bevor du ein weiteres Wort sagst, Javert
Before you chain me up like a slave again
Bevor du mich wieder wie einen Sklaven ankettest
Listen to me! There is something I must do.
Hör mir zu! Da ist etwas, das ich tun muss.
This woman leaves behind a suffering child.
Diese Frau hinterlässt ein leidendes Kind.
There is none but me who can intercede,
Es gibt niemanden außer mir, der eingreifen kann,
In Mercy's name, three days are all I need.
Im Namen der Barmherzigkeit, drei Tage sind alles, was ich brauche.
Then I'll return, I pledge my word.
Dann kehre ich zurück, ich gebe mein Wort.
Then I'll return
Dann kehre ich zurück
You must think me mad!
Du musst mich für verrückt halten!
I've hunted you across the years
Ich habe dich über die Jahre gejagt
Men like you can never change
Männer wie du können sich niemals ändern
A man such as you.
Ein Mann wie du.
(Men like me can never change)
(Männer wie ich können sich niemals ändern)
Believe of me what you will
Glaube von mir, was du willst
(Men like you can never change)
(Männer wie du können sich niemals ändern)
There is a duty that I'm sworn to do
Es gibt eine Pflicht, die zu erfüllen ich geschworen habe
(No,)
(Nein,)
You know nothing of my life
Du weißt nichts von meinem Leben
(24601)
(24601)
All I did was steal some bread
Alles, was ich tat, war, etwas Brot zu stehlen
(My duty's to the law - you have no rights)
(Meine Pflicht gilt dem Gesetz - du hast keine Rechte)
You know nothing of the world
Du weißt nichts von der Welt
(Come with me 24601)
(Komm mit mir 24601)
You would sooner see me dead
Du würdest mich lieber tot sehen
(Now the wheel has turned around)
(Nun hat sich das Rad gedreht)
But not before I see this justice done
Aber nicht, bevor ich sehe, dass diese Gerechtigkeit geschieht
(Jean Valjean is nothing now)
(Jean Valjean ist jetzt nichts mehr)
I am warning you Javert
Ich warne dich, Javert
(Dare you talk to me of crime)
(Wie kannst du es wagen, mit mir über Verbrechen zu sprechen)
I'm a stronger man by far
Ich bin bei weitem ein stärkerer Mann
(And the price you had to pay)
(Und den Preis, den du zahlen musstest)
(Every man is born in sin)
(Jeder Mann wird in Sünde geboren)
There is power in me yet
Noch ist Kraft in mir
My race is not yet run
Mein Rennen ist noch nicht gelaufen
(Every man must choose his way)
(Jeder Mann muss seinen Weg wählen)
You know nothing of Javert
Du weißt nichts von Javert
I was born inside a jail
Ich wurde in einem Gefängnis geboren
I was born with scum like you
Ich wurde mit Abschaum wie dir geboren
I am from the gutter too!
Ich komme auch aus der Gosse!





Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Claude-michel Schonberg, Richard Maltby Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.