Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me
Trink mit mir
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trink
mit
mir
auf
vergangene
Tage
Sing
with
me
the
songs
we
knew
Sing
mit
mir
die
Lieder,
die
wir
kannten
Here's
to
pretty
girls
who
went
to
our
heads
Auf
die
hübschen
Mädchen,
die
uns
den
Kopf
verdrehten
Here's
to
witty
girls
who
went
to
our
beds
Auf
die
witzigen
Mädchen,
die
in
unsere
Betten
kamen
Here's
to
them
and
here's
to
you!
Auf
sie
und
auf
euch!
Drink
with
me
to
days
gone
by
Trink
mit
mir
auf
vergangene
Tage
Can
it
be
you
fear
to
die?
Kann
es
sein,
dass
du
Angst
hast
zu
sterben?
Will
the
world
remember
you
Wird
die
Welt
sich
an
dich
erinnern
When
you
fall?
Wenn
du
fällst?
Could
it
be
your
death
Könnte
es
sein,
dein
Tod
Means
nothing
at
all?
Bedeutet
gar
nichts?
Is
your
life
just
one
more
lie?
Ist
dein
Leben
nur
eine
weitere
Lüge?
Drink
with
me
Trink
mit
mir
To
the
life
Auf
das
Leben
Drink
with
me
Trink
mit
mir
To
the
life
Auf
das
Leben
At
the
shrine
of
friendship,
never
say
die
Am
Schrein
der
Freundschaft,
gib
niemals
auf
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry
Lass
den
Wein
der
Freundschaft
niemals
versiegen
Do
I
care
if
I
should
die
Ist
es
mir
egal,
ob
ich
sterben
sollte
Now
she
goes
across
the
sea?
Jetzt,
wo
sie
über
das
Meer
geht?
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all
Ein
Leben
ohne
Cosette
bedeutet
gar
nichts
Would
you
weep,
Cosette,
should
Marius
fall?
Würdest
du
weinen,
Cosette,
sollte
Marius
fallen?
Will
you
weep,
Cosette
Wirst
du
weinen,
Cosette,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.