Les Misérables - Original London Cast - Finale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables - Original London Cast - Finale




VALJEAN (to COSETTE)
Вальжан (Козетте).
Now you are here
Теперь ты здесь.
Again beside me
Снова рядом со мной.
Now I can die in peace
Теперь я могу спокойно умереть.
For now my life is blessed...
Теперь моя жизнь благословенна...
COSETTE
Козетта
You will live, Papa, you′re going to live
Ты будешь жить, Папа, ты будешь жить.
It's too soon, to ever say goodbye!
Еще слишком рано прощаться!
VALJEAN
Вальжан
Yes, Cosette, forbid me now to die
Да, Козетта, не дай мне умереть.
I′ll obey
Я подчинюсь.
I will try.
Я попробую.
On this page
На этой странице
I write my last confession
Я пишу свое последнее признание.
Read it well
Прочти хорошенько.
When I, at last, am sleeping
Когда я, наконец, усну ...
It's a story
Это история.
Of those who always loved you
О тех, кто всегда любил тебя.
Your mother gave her life for you
Твоя мать отдала за тебя жизнь.
Then gave you to my keeping.
А потом отдал тебя на мое попечение.
FANTINE
Фантина
Come with me
Пойдем со мной
Where chains will never bind you
Где цепи никогда не свяжут тебя.
All your grief
Все твое горе ...
At last, at last behind you
Наконец-то, наконец-то позади тебя.
Lord in Heaven
Господь на небесах
Look down on him in mercy.
Взгляни на него с состраданием.
VALJEAN
Вальжан
Forgive me all my trespasses
Прости мне все мои прегрешения.
And take me to your glory.
И вознеси меня к своей славе.
FANTINE, EPONINE
ФАНТИНА, ЭПОНИНА...
Take my hand
Возьми меня за руку.
I'll lead you to salvation
Я приведу тебя к спасению.
Take my love
Возьми мою любовь.
For love is everlasting
Ибо любовь вечна.
VALJEAN, FANTINE, EPONINE
ВАЛЬЖАН, ФАНТИНА, ЭПОНИНА...
And remember
И помни
The truth that once was spoken
Истина, которая когда-то была произнесена.
To love another person
Любить другого человека
Is to see the face of God.
Увидеть лик Бога.
Do you hear the people sing
Ты слышишь, как люди поют?
Lost in the valley of the night?
Затерянная в долине ночи?
It is the music of a people
Это музыка народа.
Who are climbing to the light.
Которые поднимаются к свету.
For the wretched of the earth
Для несчастных на земле.
There is a flame that never dies.
Есть пламя, которое никогда не гаснет.
Even the darkest night will end
Даже самая темная ночь закончится.
And the sun will rise.
И солнце взойдет.
They will live again in freedom
Они снова будут жить в свободе.
In the garden of the Lord.
В саду Господнем.
They will walk behind the plough-share,
Они пойдут за плугом,
They will put away the sword.
Они уберут меч.
The chain will be broken
Цепь будет разорвана.
And all men will have their reward.
И все люди получат свою награду.
Will you join in our crusade?
Ты присоединишься к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет сильным и поддержит меня?
Somewhere beyond the barricade
Где-то за баррикадой.
Is there a world you long to see?
Есть ли мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing?
Ты слышишь, как люди поют?
Say, do you hear the distant drums?
Скажи, ты слышишь отдаленный бой барабанов?
It is the future that they bring
Это будущее, которое они приносят.
When tomorrow comes!
Когда наступит завтра!
Will you join in our crusade?
Ты присоединишься к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет сильным и поддержит меня?
Somewhere beyond the barricade
Где-то за баррикадой.
Is there a world you long to see?
Есть ли мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing?
Ты слышишь, как люди поют?
Say, do you hear the distant drums?
Скажи, ты слышишь отдаленный бой барабанов?
It is the future that they bring
Это будущее, которое они приносят.
When tomorrow comes...
Когда наступит завтра...
Tomorrow comes!
Наступит завтра!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.