Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretending
he′s
beside
me
Tu'
so,
als
wär'
er
neben
mir
I
walk
with
him
till
morning
Geh'
ich
mit
ihm
bis
zum
Morgen
I
feel
his
arms
around
me
Spür'
ich
seine
Arme
um
mich
And
when
I
lose
my
way
I
close
my
eyes
Und
wenn
ich
mich
verirr',
schließ'
ich
die
Augen
And
he
has
found
me
Und
er
hat
mich
gefunden
In
the
rain
the
pavement
shines
like
silver
Im
Regen
glänzt
der
Gehsteig
silbern
All
the
lights
are
misty
in
the
river
Alle
Lichter
sind
verschwommen
im
Fluss
In
the
darkness,
the
trees
are
full
of
starlight
Im
Dunkeln
sind
die
Bäume
voller
Sternenlicht
And
all
I
see
is
him
and
me
forever
and
forever
Und
alles,
was
ich
seh',
sind
er
und
ich
für
immer
und
ewig
And
I
know
it's
only
in
my
mind
Und
ich
weiß,
es
ist
nur
in
meinem
Kopf
That
I′m
talking
to
myself
and
not
to
him
Dass
ich
zu
mir
selbst
sprech'
und
nicht
zu
ihm
And
although
I
know
that
he
is
blind
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
er
blind
ist
Still
I
say,
there's
a
way
for
us
Sag'
ich
doch,
es
gibt
einen
Weg
für
uns
But
when
the
night
is
over
Doch
wenn
die
Nacht
vorbei
ist
The
river's
just
a
river
Ist
der
Fluss
nur
ein
Fluss
The
world
around
me
changes
Verändert
sich
die
Welt
um
mich
The
trees
are
bare
and
everywhere
Die
Bäume
sind
kahl
und
überall
The
streets
are
full
of
strangers
Sind
die
Straßen
voller
Fremder
But
every
day
I′m
learning
Doch
jeden
Tag
lern'
ich
dazu
All
my
life
Mein
ganzes
Leben
lang
I′ve
only
been
pretending
Hab'
ich
nur
so
getan
His
world
will
go
on
turning
Wird
seine
Welt
sich
weiterdreh'n
A
world
that's
full
of
happiness
Eine
Welt
voller
Glück
That
I
have
never
known
Das
ich
niemals
gekannt
hab'
But
only
on
my
own
Doch
nur
ganz
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boublil Alain, Schonberg Claude-michel, Kretzmer Herbert, Lucchetti Mourou Jean-claude Jos, Caird John, Nunn Trevor Robert
Attention! Feel free to leave feedback.