Les Misérables Original London Cast - Javert's Suicide: Soliloquy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Misérables Original London Cast - Javert's Suicide: Soliloquy




Javert's Suicide: Soliloquy
Самоубийство Жавера: Монолог
Who is this man, what sort of devil is he?
Кто этот человек, что за дьявол он такой?
To have me caught in a trap and choose to let me go free?
Чтобы поймать меня в ловушку и отпустить на свободу?
It was his hour at last to put a seal on my fate
Наконец-то настал его час решить мою судьбу,
Wipe out the past and wash me clean off the slate!
Стереть прошлое и смыть с меня вину!
All it would take is a flick of his knife
Всё, что ему нужно было сделать, это взмахнуть ножом,
Vengeance was his and he gave me back my life!
Мщение было в его руках, но он вернул мне жизнь!
Damned if I'll live in the debt of a thief!
Будь я проклят, если буду жить в долгу у вора!
Damned if I'll yield at the end of the chase
Будь я проклят, если сдамся в конце погони,
I am the Law and the Law is not mocked
Я Закон, а Закон не высмеивают.
I'll spit his pity right back in his face
Я брошу его жалость ему же в лицо.
There is nothing on earth that we share
Между нами нет ничего общего,
It is either Valjean or Javert!
Есть либо Вальжан, либо Жавер!
How can I now allow this man
Как я могу теперь позволить этому человеку
To hold dominion over me
Господствовать надо мной?
This desperate man that I have hunted
Этот отчаявшийся человек, на которого я охотился,
He gave me my life, he gave me freedom
Он дал мне жизнь, он дал мне свободу.
I should have perished by his hand
Я должен был погибнуть от его руки,
It was his right
Это было его право.
It was my right to die as well
Это было и моим правом умереть,
Instead, I live but live in hell
Вместо этого я живу, но живу в аду,
And my thoughts fly apart
И мои мысли разрываются на части.
Can this man be believed?
Можно ли верить этому человеку?
Shall his sins be forgiven?
Будут ли прощены его грехи?
Shall his crimes be reprieved?
Будут ли его преступления помилованы?
And must I now begin to doubt
И должен ли я теперь начать сомневаться,
Who never doubted all these years?
Я, кто никогда не сомневался все эти годы?
My heart is stone and still it trembles
Моё сердце камень, и всё же оно трепещет.
The world I have known is lost in shadow
Мир, который я знал, потерян во тьме.
Is he from heaven or from hell?
Он с небес или из ада?
And does he know
И знает ли он,
That granting me my life today
Что, даруя мне жизнь сегодня,
This man has killed me even so?
Этот человек убил меня?
I am reaching, but I fall
Я тянусь, но падаю,
And the stars are black and cold
И звёзды чёрные и холодные,
As I stare into the void
Когда я смотрю в пустоту
Of a world that cannot hold
Мира, который не может удержаться.
I'll escape now from that world
Я убегу сейчас из этого мира,
From the world of Jean Valjean
Из мира Жана Вальжана.
There is nowhere I can turn
Мне некуда больше идти,
There is no way to go on!
Нет никакого способа жить дальше!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.