Les Misérables Original London Cast - One Day More - translation of the lyrics into German




One Day More
Ein Tag noch mehr
One day more!
Ein Tag noch mehr!
Another day, another destiny
Ein andrer Tag, ein andres Schicksal
This never-ending road to Calvary
Dieser endlose Weg nach Golgatha
These men who seem to know my crime
Die Männer, die mein Verbrechen zu kennen scheinen
Will surely come a second time
Werden sicher ein zweites Mal kommen
One day more!
Ein Tag noch mehr!
I did not live until today
Ich lebte nicht bis zum heutigen Tag
How can I live when we are parted?
Wie kann ich leben, wenn wir getrennt sind?
(One day more)
(Ein Tag noch mehr)
Tomorrow you'll be worlds away
Morgen wirst du Welten entfernt sein
And yet with you, my world has started!
Und doch mit dir hat meine Welt begonnen!
One more day all on my own
Noch einen Tag ganz allein
(Will we ever meet again?)
(Werden wir uns je wiedersehen?)
One more day with him not caring
Noch einen Tag, an dem er sich nicht schert
(I was born to be with you)
(Ich ward geboren, um bei dir zu sein)
What a life I might have known
Welch ein Leben hätte ich kennen können
(And I swear I will be true!)
(Und ich schwöre, ich werde treu sein!)
But he never saw me there!
Aber er sah mich nie dort!
One more day before the storm!
Noch ein Tag vor dem Sturm!
(Do I follow where she goes?)
(Folge ich ihr, wohin sie geht?)
At the barricades of freedom
An den Barrikaden der Freiheit
(Shall I join my brothers there?)
(Soll ich mich dort meinen Brüdern anschließen?)
When our ranks begin to form
Wenn unsere Reihen sich zu bilden beginnen
(Do I stay; and do I dare?)
(Bleibe ich; und wage ich es?)
Will you take your place with me?
Wirst du deinen Platz bei mir einnehmen?
The time is now, the day is here
Die Zeit ist jetzt, der Tag ist hier
One day more!
Ein Tag noch mehr!
One day more to revolution
Ein Tag noch mehr bis zur Revolution
We will nip it in the bud!
Wir werden sie im Keim ersticken!
We'll be ready for these schoolboys
Wir werden bereit sein für diese Schuljungen
They will wet themselves with blood!
Sie werden sich mit Blut benässen!
(One day more!)
(Ein Tag noch mehr!)
Watch 'em run amuck
Sieh sie Amok laufen
Catch 'em as they fall
Fang sie, wenn sie fallen
Never know your luck
Man kennt sein Glück nie
When there's a free-for-all
Wenn alles drunter und drüber geht
Here a little 'dip'
Hier ein kleiner ‚Griff‘
There a little 'touch'
Dort eine kleine ‚Berührung‘
Most of them are goners
Die meisten sind eh erledigt
So they won't miss much!
Also werden sie nicht viel vermissen!
One day to a new beginning
Ein Tag bis zu einem Neubeginn
(Raise the flag of freedom high!)
(Hisst die Flagge der Freiheit hoch!)
Every man will be a king
Jeder Mann wird ein König sein
(Every man will be a king)
(Jeder Mann wird ein König sein)
There's a new world for the winning
Es gibt eine neue Welt zu gewinnen
(There's a new world to be won)
(Es gibt eine neue Welt zu gewinnen)
Do you hear the people sing?
Hörst du, wie das Volk singt?
My place is here, I fight with you!
Mein Platz ist hier, ich kämpfe mit euch!
One day more!
Ein Tag noch mehr!
(I did not live until today) I will join these people's heroes
(Ich lebte nicht bis zum heutigen Tag) Ich werde mich diesen Helden des Volkes anschließen
(One more day all on my own!) I will follow where they go
(Noch einen Tag ganz allein!) Ich werde folgen, wohin sie gehen
(How can I live when we are parted?) I will learn their little secrets
(Wie kann ich leben, wenn wir getrennt sind?) Ich werde ihre kleinen Geheimnisse lernen
I will know the things they know (One day more!)
Ich werde die Dinge wissen, die sie wissen (Ein Tag noch mehr!)
Watch 'em run amok (One more day to revolution)
Sieh sie Amok laufen (Ein Tag noch mehr bis zur Revolution)
Catch 'em as they fall
Fang sie, wenn sie fallen
Never know your luck (We will nip it in the bud)
Man kennt sein Glück nie (Wir werden sie im Keim ersticken)
When there's a free-for-all!
Wenn alles drunter und drüber geht!
We'll be ready for these schoolboys (And yet with you my world has started)
Wir werden bereit sein für diese Schuljungen (Und doch mit dir hat meine Welt begonnen)
Tomorrow we'll be far away
Morgen werden wir weit weg sein
Tomorrow is the judgement day
Morgen ist der Tag des Gerichts
Tomorrow we'll discover
Morgen werden wir entdecken
What our God in Heaven has in store!
Was unser Gott im Himmel bereithält!
One more dawn
Noch eine Dämmerung
One more day
Noch ein Tag
One day more!
Ein Tag noch mehr!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Jean Marc Natel, Jean-marc Natel, Claude Michel Schoenberg


Attention! Feel free to leave feedback.