Les Misérables - Original London Cast - Dog Eats Dog - translation of the lyrics into German




Dog Eats Dog
Hund frisst Hund
Here's a hint of gold stuck into a tooth
Hier ist ein Goldsplitter, in einem Zahn steckend
Pardon me, M'sieur
Verzeihung, M'sieur
You won't be needing it no more
Ihr braucht es ja nicht mehr
Shouldn't be too hard to sell
Sollte nicht allzu schwer zu verkaufen sein
Add it to the pile, add it to the stock
Füg es zum Haufen hinzu, füg es zum Vorrat hinzu
Here among the sewer rats
Hier zwischen den Kanalratten
A breath away from Hell
Einen Atemzug von der Hölle entfernt
You get accustomed to the smell
Man gewöhnt sich an den Gestank
Well someone's got to clean 'em up, my friends
Nun, jemand muss sie ja aufräumen, meine Freunde
Bodies on the highway, law and order upside down
Leichen auf der Straße, Gesetz und Ordnung auf dem Kopf
Someone's got to collect their odds and ends
Jemand muss ihre Habseligkeiten einsammeln
As a service to the town
Als Dienst an der Stadt
Here's a tasty ring, pretty little thing
Hier ist ein schicker Ring, hübsches kleines Ding
Wouldn't want to waste it
Wäre schade, ihn zu verschwenden
That would really be a crime
Das wäre wirklich ein Verbrechen
Thank you, sir, I'm in your debt
Danke, mein Herr, ich steh' in Eurer Schuld
Here's another toy, take it off the boy
Hier ist noch ein Spielzeug, nimm es dem Jungen ab
His heart's no longer going
Sein Herz schlägt nicht mehr
And he's lived his little time
Und er hat seine kurze Zeit gelebt
But his watch is ticking yet!
Aber seine Uhr tickt noch!
Well, someone's got to clean them up, my friends
Nun, jemand muss sie ja aufräumen, meine Freunde
Before the little harvest disappears into the mud
Bevor die kleine Ernte im Schlamm versinkt
Someone's got to collect their odds and ends
Jemand muss ihre Habseligkeiten einsammeln
When the gutters run with blood
Wenn die Rinnsteine voll Blut laufen
It's a world where the dog eats the dog
Es ist eine Welt, wo der Hund den Hund frisst
Where they kill for bones in the street
Wo sie für Knochen auf der Straße töten
And God in His Heaven, he don't interfere
Und Gott in Seinem Himmel, der mischt sich nicht ein
Cause he's dead as the stiffs at me feet
Denn er ist so tot wie die Leichen zu meinen Füßen
I raise my eyes to see the heavens
Ich hebe meine Augen, um die Himmel zu sehen
And only the moon looks down
Und nur der Mond schaut herab
The harvest moon shines down!
Der Erntemond scheint herab!





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.