Lyrics and translation Les Misérables - Original London Cast - Dog Eats Dog
Here's
a
hint
of
gold
stuck
into
a
tooth
Вот
проблеск
золота,
застрявшего
в
зубе
Pardon
me,
M'sieur
Прошу
прощения,
мсье
You
won't
be
needing
it
no
more
Он
вам
больше
не
понадобится
Shouldn't
be
too
hard
to
sell
Продать
его
будет
несложно
Add
it
to
the
pile,
add
it
to
the
stock
Добавь
его
к
остальным,
добавь
к
добру
Here
among
the
sewer
rats
Сюда,
к
крысам
канализации
A
breath
away
from
Hell
В
двух
шагах
от
ада
You
get
accustomed
to
the
smell
К
запаху
привыкаешь
Well
someone's
got
to
clean
'em
up,
my
friends
Что
ж,
кто-то
должен
прибрать
всё
это,
друзья
мои
Bodies
on
the
highway,
law
and
order
upside
down
Тела
на
дороге,
закон
и
порядок
вверх
дном
Someone's
got
to
collect
their
odds
and
ends
Кто-то
должен
собрать
их
пожитки
As
a
service
to
the
town
Как
услугу
городу
Here's
a
tasty
ring,
pretty
little
thing
Вот
славное
колечко,
прелестная
вещица
Wouldn't
want
to
waste
it
Было
бы
жаль
его
потерять
That
would
really
be
a
crime
Это
было
бы
настоящим
преступлением
Thank
you,
sir,
I'm
in
your
debt
Благодарю
вас,
сэр,
я
в
вашем
долгу
Here's
another
toy,
take
it
off
the
boy
А
вот
ещё
одна
игрушка,
сними
её
с
мальчишки
His
heart's
no
longer
going
Его
сердце
больше
не
бьётся
And
he's
lived
his
little
time
Он
прожил
свой
короткий
век
But
his
watch
is
ticking
yet!
Но
его
часы
всё
ещё
тикают!
Well,
someone's
got
to
clean
them
up,
my
friends
Что
ж,
кто-то
должен
прибрать
всё
это,
друзья
мои
Before
the
little
harvest
disappears
into
the
mud
Прежде
чем
этот
скудный
урожай
уйдёт
в
грязь
Someone's
got
to
collect
their
odds
and
ends
Кто-то
должен
собрать
их
пожитки
When
the
gutters
run
with
blood
Когда
по
канавам
течёт
кровь
It's
a
world
where
the
dog
eats
the
dog
Это
мир,
где
пёс
ест
пса
Where
they
kill
for
bones
in
the
street
Где
убивают
за
кости
на
улице
And
God
in
His
Heaven,
he
don't
interfere
И
Бог
на
небесах
не
вмешивается
Cause
he's
dead
as
the
stiffs
at
me
feet
Ведь
он
мертв,
как
и
те,
кто
у
моих
ног
I
raise
my
eyes
to
see
the
heavens
Я
поднимаю
глаза
к
небесам
And
only
the
moon
looks
down
И
только
луна
смотрит
вниз
The
harvest
moon
shines
down!
Луна
урожая
светит
вниз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Attention! Feel free to leave feedback.