Les Misérables - Original London Cast - Plumet Attack - translation of the lyrics into German




Plumet Attack
Angriff auf Plumet
This is his lair
Das ist sein Versteck
I've seen the old fox around
Ich hab' den alten Fuchs hier gesehen
He keeps himself to himself
Er bleibt für sich allein
He's staying close to the ground
Er hält sich bedeckt
I smell profit here!
Ich rieche hier Profit!
Ten years ago
Vor zehn Jahren
He came and paid for Cosette
Kam er und zahlte für Cosette
I let her go for a song
Ich gab sie für ein Lied her
It's time we settled the debt
Es ist Zeit, die Schuld zu begleichen
This'll cost him dear
Das wird ihn teuer zu stehen kommen
BRUJON
BRUJON
What do I care
Was kümmert es mich
Who you should rob?
Wen du ausrauben sollst?
Gimme me my share
Gib mir meinen Anteil
Finish the job!
Bring die Sache zu Ende!
THENARDIER
THENARDIER
You shut your mouth
Halt deinen Mund
Give me your hand
Gib mir deine Hand
BRUJON
BRUJON
(Catching sight of Eponine)
(Erblickt Eponine)
What have we here?
Was haben wir denn hier?
THENARDIER
THENARDIER
(Not recognizing her)
(Erkennt sie nicht)
Who is this hussy?
Wer ist diese Hure?
BABET
BABET
It's your brat Eponine
Das ist deine Göre Eponine
Don't you know your own kid
Kennst du dein eigenes Kind nicht?
Why's she hanging about you?
Warum lungert sie hier herum?
THENARDIER
THENARDIER
Eponine, get on home
Eponine, geh nach Hause
You're not needed in this
Du wirst hier nicht gebraucht
We're enough here without you
Wir sind genug hier ohne dich
EPONINE
EPONINE
I know this house
Ich kenne dieses Haus
I tell you there's nothing here for you
Ich sage dir, hier gibt es nichts für euch
Just the old man and the girl
Nur der alte Mann und das Mädchen
They live ordinary lives
Sie führen ein gewöhnliches Leben
THENARDIER
THENARDIER
Don't interfere
Misch dich nicht ein
You've got some gall
Du hast 'ne große Klappe
Take care, young miss,
Pass auf, junge Dame,
You've got a lot to say!
Du hast viel zu sagen!
BRUJON
BRUJON
She's going soft
Sie wird weich
CLAQUESOUS
CLAQUESOUS
Happens to all
Passiert jedem
MONTPARNASSE
MONTPARNASSE
Go home, 'Ponine,
Geh nach Hause, 'Ponine,
Go home, you're in the way
Geh nach Hause, du bist im Weg
EPONINE
EPONINE
I'm gonna scream, I'm gonna warn them here.
Ich werde schreien, ich werde sie hier warnen.
THENARDIER
THENARDIER
One little scream and you'll regret it for a year.
Ein kleiner Schrei und du wirst es ein Jahr lang bereuen.
CLAQUESOUS
CLAQUESOUS
What a palaver
Was für ein Theater
What an absolute treat
Was für ein absolutes Vergnügen
To watch a cat and its father
Einem Kätzchen und seinem Vater zuzusehen
Pick a bone in the street
Wie sie sich auf der Straße streiten
BRUJON
BRUJON
Not a sound out of you!
Keinen Ton von dir!
EPONINE
EPONINE
Well I told you I'd do it, told you I'd do it...
Nun, ich hab' dir gesagt, ich tu's, gesagt, ich tu's...
(She screams)
(Sie schreit)
THENARDIER
THENARDIER
You wait my girl, you'll rue this night
Warte nur, mein Mädchen, diese Nacht wirst du bereuen
I'll make you scream, you'll scream all right
Ich bring dich zum Schreien, du wirst schon schreien
Leave her to me, don't wait around
Überlass sie mir, wartet nicht
Make for the sewers, go underground!
Macht euch auf zur Kanalisation, geht in den Untergrund!
(The gang scatters. Marius and Cosette run back into the garden and he hurriedly introduces Eponine before she takes
(Die Bande zerstreut sich. Marius und Cosette rennen zurück in den Garten und er stellt ihr hastig Eponine vor, bevor sie...)





Writer(s): Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Attention! Feel free to leave feedback.