Lyrics and translation Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Dog Eats Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dog Eats Dog
Собаки едят собак
Here's
a
hint
of
gold
Вот
проблеск
золота
Stuck
into
a
tooth
Вставлен
в
зуб
Pardon
me,
Monsieur
Прошу
прощения,
месье
You
won't
be
needing
it
no
more!
Он
вам
больше
не
понадобится!
Shouldn't
be
too
hard
to
sell
Продать
должно
быть
нетрудно
Add
it
to
the
pile
Добавь
его
в
кучу
Add
it
to
the
stock
Добавь
его
к
добру
Here
among
the
sewer
rats
Здесь,
среди
крыс
канализации
A
breath
away
from
hell
В
двух
шагах
от
ада
You
get
accustomed
to
the
smell
К
запаху
привыкаешь
Well,
someone's
got
to
clean
them
up,
my
friends!
Что
ж,
кто-то
должен
их
убирать,
друзья
мои!
Bodies
on
the
highway
Тела
на
дороге
Law
and
order
upside
down
Закон
и
порядок
перевернуты
с
ног
на
голову
Someone's
got
to
collect
their
odds
and
ends
Кто-то
должен
собрать
их
вещички
As
a
service
to
the
town
Как
услугу
городу
Here's
a
tasty
ring!
Вот
прелестное
колечко!
Pretty
little
thing!
Милая
вещица!
Wouldn't
want
to
waste
it,
Не
хотелось
бы
тратить
ее
впустую,
That
would
really
be
a
crime!
Это
было
бы
преступлением!
Thank
you
sir,
I'm
in
your
debt!
Спасибо,
сударь,
я
ваш
должник!
Here's
a
little
toy!
Вот
маленькая
игрушка!
Take
it
off
the
boy!
Сними
ее
с
мальчика!
His
heart's
no
longer
going
Его
сердце
больше
не
бьется
And
he's
lived
his
little
time
И
он
прожил
свое
малое
время
But
his
watch
is
ticking
yet!
Но
его
часы
еще
тикают!
Well
someone's
got
to
clean
them
up,
my
friends
Что
ж,
кто-то
должен
их
убирать,
друзья
мои
Before
the
little
harvest
Пока
маленький
урожай
Disappears
into
the
mud
Не
исчез
в
грязи
Someone's
got
to
collect
their
odds
and
ends
Кто-то
должен
собрать
их
вещички
When
the
gutters
run
with
blood
Когда
по
канавам
течет
кровь
Where
the
dogs
eat
the
dogs
Где
собаки
едят
собак
Where
they
kill
Где
они
убивают
For
the
bones
in
the
street
За
кости
на
улице
And
God,
in
his
heaven,
И
Бог,
на
своих
небесах,
He
don't
interfere
Он
не
вмешивается
Cause
he's
dead,
Потому
что
он
мертв,
As
the
stiffs
at
me
feet
Как
эти
мертвецы
у
меня
под
ногами
I
raise
my
eyes
to
see
the
heavens
Я
поднимаю
глаза
к
небесам
And
only
the
moon
И
только
луна
The
harvest
moon
shines
down!
Урожайная
луна
светит
вниз!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Attention! Feel free to leave feedback.