Lyrics and translation Les Musclés - Avec Mozart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvent
on
nous
demande
Нас
часто
спрашивают,
Quel
est
notre
secret
В
чем
наш
секрет,
Pour
avoir
sur
commande
Чтобы
заполучить
по
заказу
La
fille
qui
nous
plaisent
Девушку,
которая
нам
нравится.
On
a
jalousement
Мы
ревностно
Garder
jusqu′a
présent
Хранили
до
сих
пор
Ce
secret
mystique
Этот
мистический
секрет,
Mais
puisse
qu'aujourd
hui
Но
поскольку
сегодня
On
est
entre
amis
Мы
с
тобой
вдвоем,
Ya
pas
de
lézard
Нет
проблем,
Toutes
les
filles
Все
девушки
Vous
disent
oui
Говорят
тебе
"да".
Et
presque
aussi
tôt
И
почти
сразу
Par
magie
elle
vous
trouve
si
beau
Как
по
волшебству,
ты
кажешься
им
таким
красивым.
Ya
pas
de
lézard
Нет
проблем,
Ca
fait
craquer
Это
растопляет
Les
plus
fermés
Самые
холодные
сердца.
Jamais
ça
ne
rate
Это
никогда
не
подводит,
Elles
sont
déjà
dans
votre
lit
Они
уже
в
твоей
постели.
On
peu
tente
Ravel
Можно
попробовать
Равеля
Avec
son
boléro
С
его
болеро,
Mais
la
plus
par
d′entre
elles
Но
большинство
из
них
S'endorment
aussi
tôt
Сразу
засыпают.
Bien
sur
il
y
a
Chopin
Конечно,
есть
Шопен,
Mais
c'est
beaucoup
moins
bien
Но
это
гораздо
хуже,
Et
quand
a
Tchaïkovski
А
что
касается
Чайковского,
Ca
ne
marche
qu′apres
le
ski
Это
работает
только
после
лыж.
Ya
pas
de
lézard
Нет
проблем,
Toutes
les
filles
Все
девушки
Vous
disent
oui
Говорят
тебе
"да".
Et
presque
aussi
tôt
И
почти
сразу
Par
magie
elle
vous
trouve
si
beau
Как
по
волшебству,
ты
кажешься
им
таким
красивым.
Ya
pas
de
lézard
Нет
проблем,
Ca
fait
craquer
Это
растопляет
Les
plus
fermés
Самые
холодные
сердца.
Jamais
ça
ne
rate
Это
никогда
не
подводит,
Elles
sont
déjà
dans
votre
lit
Они
уже
в
твоей
постели.
Ya
pas
de
lézard
Нет
проблем,
Toutes
les
filles
Все
девушки
Vous
disent
oui
Говорят
тебе
"да".
Et
presque
aussi
tôt
И
почти
сразу
Par
magie
elle
vous
trouve
si
beau
Как
по
волшебству,
ты
кажешься
им
таким
красивым.
Ya
pas
de
lézard
Нет
проблем,
Ca
fait
craquer
Это
растопляет
Les
plus
fermés
Самые
холодные
сердца.
Jamais
ça
ne
rate
Это
никогда
не
подводит,
Elles
sont
déjà
dans
votre
lit
Они
уже
в
твоей
постели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Attention! Feel free to leave feedback.