Lyrics and translation Les Musclés - On va tous faire la fête ce soir
Toute
la
semaine
Всю
неделю
On
a
triméPris
de
la
peine
Мы
лишились
наказания.
Sans
hésiter
Без
колебаний
On
a
le
droit
Мы
имеем
право
Vive
la
France
да
здравствует
Франция
D'avoir
ce
soir
Чтобы
сегодня
вечером
Notre
récompense
Наша
награда
On
s'est
tous
retrouvés
Мы
все
оказались
Sur
la
place
du
marchéPour
décider
à
l'unanimité
На
Рыночной
площади
мы
решим
единогласно
On
va
tous
faire
la
fête
ce
soir
Сегодня
вечером
мы
все
собираемся
на
вечеринку
On
va
rire,
s'amuser
et
boire
Мы
будем
смеяться,
веселиться
и
пить
En
un
mot
on
va
faire
les
fous
Одним
словом,
мы
собираемся
сделать
сумасшедших
En
chantant
des
petits
airs
bien
de
chez
nous
Когда
мы
пели
маленькие
мелодии
прямо
из
нашего
дома
On
va
tous
faire
la
fête
ce
soir
Сегодня
вечером
мы
все
собираемся
на
вечеринку
Pas
la
peine
de
faire
des
histoires
Не
стоит
суетиться.
Tout
ce
qui
compte
c'est
de
boire
un
petit
coup
Все,
что
важно,
это
немного
выпить
En
ayant
une
belle
fille
sur
les
genoux
Имея
красивую
девушку
на
коленях
Sont
si
jolies
Такие
красивые
Qu'on
ne
sait
plus
celle
Что
мы
больше
не
знаем
этого
Qu'on
a
choisie
Которую
мы
выбрали
C'est
pas
très
grave
Это
не
очень
серьезно.
C'est
pas
notre
faute
Это
не
наша
вина.
On
les
embrasse
Мы
обнимаем
их.
L'une
après
l'autre
Одну
за
другой
Partout
on
chante
on
danse
Везде
поют
танцуют
C'est
mieux
que
les
vacances
Это
лучше,
чем
каникулы
On
va
en
profiter
fais-nous
confiance
Мы
воспользуемся
этим,
поверь
нам.
La
petite
Ginette
Маленькая
Жинетта
A
mis
sa
main
Положил
руку
Dans
celle
d'Ernest
В
книге
Эрнеста
On
les
a
vus
Мы
их
видели.
Qui
s'en
allaient
Кто
уходил,
On
ne
sait
plus
Мы
больше
не
знаем
Ce
qui
s'est
passéOn
est
tellement
heureux
То,
что
произошло,
так
радует
Qu'on
est
tous
amoureux
Что
мы
все
влюблены.
Viens
vite
chérie
on
continue
à
deux
Приезжай
скорее,
дорогая,
мы
продолжаем
встречаться
вдвоем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Salesses, J.l. Azoulay
Attention! Feel free to leave feedback.