Lyrics and translation Les Ogres de Barback feat. Thomas Fersen, Emily Loizeau, Soope, Mouss, Hakim, Camille Simeray, Juliette, Rita Macêdo, Danyèl Waro, Anne Sylvestre, Moussu T e Lei Jouvents, Maria Mazzotta & Manu Théron - Par'dis
Mon
premier,
c′est
au
bout
du
port
et
on
regarde
au
loin
les
grands
bateaux
partir
My
first
is
at
the
end
of
the
harbor
where
we
watch
the
big
boats
leave
Mon
deuxième,
c'est
ce
que
dit
la
vache
quand
elle
est
fâchée
et
c′est
aussi
ce
qu'elle
dit
quand
elle
est
contente,
elle
ne
dit
que
ça
d'ailleurs...
My
second
is
what
the
cow
says
when
she's
angry
and
it's
also
what
she
says
when
she's
happy,
it's
all
she
ever
says...
Mon
troisième,
c′est
une
petite
fleur
à
quatre
feuilles
qui
porte
chance...
mais
sans
le
"L"
My
third
is
a
little
flower
with
four
leaves
that
brings
luck...
but
without
the
"L"
Mon
quatrième,
on
en
a
plein
les
dents
et
même
dans
les
poches,
quand
on
est
riche
My
fourth,
we
have
them
full
in
our
teeth
and
even
in
our
pockets,
when
we
are
rich
Et
mon
tout,
pardi,
And
my
whole,
by
golly,
C′est
tout
l'amour
que
j′ai
pour
toi,
It's
all
the
love
I
have
for
you,
Mon
p'tit
paradis,
My
little
paradise,
Mon
p′tit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Mon
premier,
c'est
quand
on
n′est
pas
grand
My
first
is
when
you're
not
tall
Mon
deuxième,
c'est
l'endroit
très
joli
où
l′on
attend
les
trains
souvent
en
retard,
très
souvent
My
second
is
the
very
pretty
place
where
we
wait
for
trains
that
are
often
late,
very
often
Mon
troisième,
c′est
rond
dans
l'assiette
avec
de
la
sauce
aigre-douce,
numéro
23
au
resto
chinois
My
third
is
round
on
the
plate
with
sweet
and
sour
sauce,
number
23
at
the
Chinese
restaurant
Mon
quatrième,
c′est
le
cri
d'un
âne
sauf
que,
là,
il
en
a
oubli′
la
moitié
My
fourth
is
the
cry
of
a
donkey
except
that,
there,
he
forgot
half
of
it
Et
mon
tout,
pardi,
And
my
whole,
by
golly,
C'est
tout
l′amour
que
j'ai
pour
toi,
It's
all
the
love
I
have
for
you,
Mon
p'tit
paradis,
My
little
paradise,
Mon
p′tit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Mon
premier,
c′est
pour
le
collège,
on
l'a
sur
le
dos
du
soir
au
matin,
il
pèse
trop
lourd!
My
first
is
for
college,
we
have
it
on
our
backs
from
morning
to
night,
it
weighs
too
much!
Mon
deuxième,
c′est
un
poisson
tout
plat
avec
des
ailes
et
c'est
aussi
parfois
au
milieu
du
crâne
My
second
is
a
flat
fish
with
wings
and
it
is
also
sometimes
in
the
middle
of
the
skull
Mon
troisième,
c′est
un
oiseau
qui
ne
vole
pas
et
qui
surveille
les
poules
dans
la
basse-cour
et
il
chante
même
les
pieds
dans
la
boue
My
third
is
a
bird
that
doesn't
fly
and
that
watches
over
the
chickens
in
the
farmyard
and
it
even
sings
with
its
feet
in
the
mud
Mon
quatrième,
c'est
avant
le
2,
c′est
après
le
0 et
c'est
aussi
quand
on
n'entend
pas
bien
My
fourth
is
before
2,
it's
after
0 and
it's
also
when
you
can't
hear
well
Et
mon
tout,
pardi,
And
my
whole,
by
golly,
C′est
tout
l′amour
que
j'ai
pour
toi,
It's
all
the
love
I
have
for
you,
Mon
p′tit
paradis,
My
little
paradise,
Mon
p'tit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Mon
premier,
c′est
ce
qui
est
à
moi,
il
peut
être
blanc
ou
bien...
Saint-Michel
My
first
is
what
is
mine,
it
can
be
white
or...
Saint-Michel
Mon
deuxième,
c'est
la
consistance
de
mon
coeur
quand
je
pense
à
toi,
et
aussi
celle
de
la
viande
quand
elle
est
bonne
My
second
is
the
consistency
of
my
heart
when
I
think
of
you,
and
also
that
of
meat
when
it
is
good
Mon
troisième,
c′est
ce
qu'on
perd
quand
la
phrase
est
bien
trop,
trop
compliquée
My
third
is
what
we
lose
when
the
sentence
is
way
too,
too
complicated
Mon
quatrième,
c'est
ce
que
dit
le
loup
quand
il
essaie
de
te
faire
flipper!
My
fourth
is
what
the
wolf
says
when
he
tries
to
scare
you!
Et
mon
tout,
pardi,
And
my
whole,
by
golly,
C′est
tout
l′amour
que
j'ai
pour
toi,
It's
all
the
love
I
have
for
you,
Mon
p′tit
paradis,
My
little
paradise,
Mon
p'tit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Mon
premier,
c′est
ce
qu'on
aime
manger
en
premier
dans
une
baguette
de
pain,
quand
on
a
faim
My
first
is
what
we
like
to
eat
first
in
a
baguette,
when
we're
hungry
Mon
deuxième,
c′est
cque
je
risquerais
de
prendre
si
je
'inscrivais
dans
un
club
de
boxe-thaï
My
second
is
what
I
would
risk
getting
if
I
enrolled
in
a
Thai
boxing
club
Mon
troisième,
c'est
une
corde,
une
corde
mais
chez
les
marins...
My
third
is
a
rope,
a
rope
but
with
sailors...
Mon
quatrième,
c′est
un
des
mots
qui
prend
un
"X"
au
pluriel
et
c′est
très,
très
bon
en
gratin!
My
fourth
is
one
of
the
words
that
takes
an
"X"
in
the
plural
and
it's
very,
very
good
in
gratin!
Et
mon
tout,
pardi,
And
my
whole,
by
golly,
C'est
tout
l′amour
que
j'ai
pour
toi,
It's
all
the
love
I
have
for
you,
Mon
p′tit
paradis,
My
little
paradise,
Mon
p'tit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Jetée
meuh
trèfe
or
Pier
moo
clover
gold
Petit
gare
nem
han
Little
station
nem
haan
Sac
raie
coq
′hein
Bag
ray
rooster
'huh
Mon
tendre
fil
houuuh
My
tender
thread
hoooo
Mie-gnon
bout
choux
Cutie-pie
Mon
petit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Et
mon
tout,
pardi,
And
my
whole,
by
golly,
C'est
tout
l'amour
que
j′ai
pour
toi,
It's
all
the
love
I
have
for
you,
Mon
p′tit
paradis,
My
little
paradise,
Mon
p'tit
bonhomme
à
moi!
My
little
man!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): les ogres de barback
Attention! Feel free to leave feedback.