Les Ogres de Barback - 50 ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Les Ogres de Barback - 50 ans




Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien fait
Когда нам 50 лет, и мы ничего не сделали
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien fait d'autre que des enfants
Когда нам 50 лет, и мы не занимались ничем, кроме детей
D'autre que des enfants qui nous ont satisfait
Кроме детей, которые нас удовлетворили
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien fait d'autre que des enfants
Когда нам 50 лет, и мы не занимались ничем, кроме детей
Quand on a 50 ans et que l'on n'aime plus
Когда нам 50 лет, и мы больше не любим друг друга
Quand on a 50 ans et que l'on n'aime plus personne d'autre que toi
Когда нам 50 лет, и мы больше никого не любим, кроме тебя
Oubliant lentement les amants du passé des aventures extras qui nous avaient grisé
Медленно забывая о любовниках из прошлого, о приключениях, которые были серыми для нас
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien fait d'autre que des enfants et n'aimant plus que toi
Когда нам 50 лет, и мы не занимались ничем, кроме детей, и любим только тебя.
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien vu
Когда нам 50 лет, и мы ничего не видели
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien vu d'autre que ce pays
Когда нам 50 лет, и мы не видели ничего, кроме этой страны
D'autre que ce pays que ce département
Кроме этой страны, кроме этого департамента
Oubliant les envies de le voir autrement, délaissant la folie ailleurs et autrement
Забывая о желании увидеть это иначе, оставляя безумие в другом месте и в другом месте
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien fait d'autre que des enfants dans ce département et n'aimant plus que toi
Когда нам 50 лет, и мы не занимаемся ничем, кроме детей в этом отделе, и любим только тебя.
Quand on a 50 ans et que l'on n'attend plus
Когда нам исполняется 50 лет, и мы больше не ждем
Quand on a 50 ans et que l'on n'attend plus d'autres surprises en vers dans cette vie sans bleu
Когда нам исполняется 50 лет, и мы больше не ждем других сюрпризов в стихах в этой жизни без синего цвета
Quand les couleurs passées ne nous amusent plus, quand la vie des peintures que le cri nous a eu
Когда прошлые краски больше не забавляют нас, когда жизнь красок, которую мы получили от крика
Quand on a 50 ans et que l'on n'a rien fait d'autre que des enfants qui nous ont satisfait dans ce département et n'aimant plus que toi dans cette vie sans deux
Когда нам 50 лет, и мы не сделали ничего, кроме детей, которые удовлетворили нас в этом отделе и больше не любят тебя, кроме тебя, в этой жизни без двух
On se rassure tout bas c'est pas si mal que ça, ç'aurait pu être pire, ç'aurait pu être mieux
Мы просто успокаиваем друг друга, это не так уж плохо, это могло бы быть хуже, могло бы быть лучше
Quand on a 50 ans et qu'on a sous ses yeux une vie sans piquant une vie c'est si peu
Когда нам 50 лет, и у нас перед глазами жизнь без укусов, это так мало
Quand on a 50 ans et qu'on fait le bilan et que l'on est heureux d'avoir ses 50 ans
Когда нам исполняется 50 лет, мы проводим подведение итогов и рады, что нам исполнилось 50 лет





Writer(s): Les Ogres De Barback


Attention! Feel free to leave feedback.